10 汤姆被带走了(2)

 

汤姆被带走了。

留给这个熟悉的庄园的,只有他无比眷恋的忧郁目光。平日里所熟悉的景色渐渐远去,最后,庄园彻底在他眼中消逝了。

谢尔比先生一直没有出现,他不在家。

马车一路嘎吱嘎吱前行着,现在,汤姆发现他们已经上了一条空旷的大道。走了大约半英里后,哈利看到路边有家铁匠铺,就停下车,拿出一副手铐走了进去。

“这个手铐给这个黑大个儿带,显然是小吧?”哈利给铁匠递过手铐,指着汤姆说。

“上帝啊!这不是谢尔比家的汤姆吗?他被卖掉了?”

“是,我买了。”哈利回答说。

“这是真的吗?”铁匠有点将信将疑,“真是世事难料啊。我说,你不用给他戴手铐,他最听话最老实了……”

“是吗?”哈利说,“可逃走的也多半都是这种人,还是铐上得好,我不会有错的。”

“唉,”铁匠一边找工具一边说,“我说外地人,肯塔基人都不喜欢去那边的庄园,听说那边的黑人很糟,死亡率很高,是这样吗?”

“嗯,是很高。有时是不适应气候,有时也可能有别的原因吧。话说回来,黑奴死得快,生意才好做呀。”哈利说。

他俩的对话汤姆一句也没听进去,他只是满面忧伤地坐在车上,脑海里尽力挽留着刚才那些远逝的熟悉景象。突然,后面一阵马蹄声急,还没等他反应过来,乔治少爷就已跳上马车,一把抱住他的脖子,一面大声责怪家人,一面伤心不已地哭着。

“太卑鄙了,不管是谁,也不管他们怎么解释,反正我觉得这件事太不光彩了!要是我是大人,我绝不会同意这么做的,绝对不会!”小乔治低声泣诉着。

“哎,少爷!你能赶过来我太高兴了!”汤姆说,“本来走之前没看见你,我真是放心不下。你不知道,我现在多高兴啊!”汤姆一激动弄响了脚镣,被乔治看到了。

“太可耻了!”他挥着小拳头喊道,“我非得揍那个家伙不可!一定要揍他!”

“不要,少爷,千万别这样,你这么吵闹,惹恼了他,对我没一点帮助的。”

“好吧,看在你的分上,我就放过他。你看,汤姆叔叔,”他转身背对铁匠铺,神秘兮兮地说,“我把我的银元给你带来了。”

“啊?少爷,我怎么能要你的银元!”汤姆激动地说。

“你必须收下,”乔治说,“是这样,我和克洛伊大婶说要送给你这块银元,她就说,一定要送,就在银元中间打个孔,再穿根线,戴在你脖子上,这样别人就不会看到了。要不然,那个浑蛋肯定会拿走它的。告诉你,汤姆叔叔,我真想臭骂他一顿,这样起码会出出气,感到好受一些!”

“不要这样,乔治,这对我没什么好处的。”

“那好吧,看在你的面子上就算了,”乔治把那银元套在了汤姆的脖子上,然后嘱咐着,“扣紧上衣,千万别露出来。记住,每当你看到它的时候,你就知道我一定会来赎你的。”

“乔治少爷,”汤姆说,“记得,等你长大了呀,要做像你爸爸那样的好人,做像你妈妈一样的虔诚教徒。你一定会成为一个伟大的人物,一个好人。到时候,你父母和庄园所有的人都会为你自豪的,少爷!”

“汤姆叔叔,我记住了,”乔治说,“你也不要灰心,我会接你回来的,上午我对克洛伊大婶也说过,长大后,我还要好好改造一下你们的屋子,弄个客厅,铺上地毯。好日子等着你呢!”

哈利拿着弄好的手铐来到马车前。

“喂,先生,”乔治跳下车,对哈利正色道,“我要把你这样对待汤姆叔叔的事告诉父母!”

“随便你怎么说吧。”哈利说。

“我觉得,你这辈子当人贩子,不把他们当人看,太无耻了!你自己就不觉得?”乔治说。

“像你们这样的绅士们,不都需要男女奴隶吗,别人能做,我怎么就不能?”哈利说,“再说了,谁规定贩卖的人就一定比购买的人更卑鄙?”

“等我长大了,绝不会买卖黑奴,”乔治一派大义凛然,“原本我一直为自己是肯塔基人而深感自豪,今天我要说,我为肯塔基人感到耻辱。”

他端坐在马上,环顾着四周,仿佛这话是讲给整个肯塔基州听的。

“再见,汤姆叔叔,你一定要坚强!”乔治说。

“再见了,乔治少爷,”汤姆望着俊朗的乔治,几分怜爱,几分敬仰,他说,“上帝保佑你!肯塔基州能有你这样的人真是幸运!”

一直目送着稚气未脱的背影在视线中消失,直到连最后的一点马蹄声也消失了。他知道,现在最后一声乡音和最后一幅乡土景象就此消失,他将走向未知的前路。

下一章

读书导航