楔子(3)

“野兽咬痕?”王粤军眼睛一亮。

“野兽咬痕!和这些骸骨上一模一样的野兽咬痕!约克市花园的那次考古研究汇集了英国最顶尖的考古专家和历史学者,但是他们犯了一个关键性的错误——忽略了那些咬痕。专家们认为这些骸骨的主人生前是忠于西弗勒斯大帝的古罗马士兵。他们在公元211年政变中被杀死。但是,库尔特?亨特曼博士,也就是我们那次考古的负责人,他不这么看。”

“是因为那些野兽咬痕?”

“是的。亨特曼博士对那些骸骨研究了六个月,之后发表了自己的观点。他认为,那些骸骨的主人都很年轻,大约在十八到二十三岁;他们的腿骨很长,骨骼很粗壮,这说明他们身体强壮,训练有素。他们骸骨上大面积的伤痕,是狮子、老虎、熊等食肉动物留下的,这说明他们并不是死在战场上,而是死在某种与野兽搏斗的场所。”

“角斗士?”王粤军不等翻译全部译完,便脱口而出。

“是的。英国考古学界最后的观点是,这些人并不是古罗马的士兵,而是一批从地中海带到英国的角斗士,他们为当时的达官贵人们表演与猛兽的血腥搏斗,而斩首、锤击则是对失败的角斗士的处决方式,非常残忍。”说到这儿,哈德利夫人问道:“难道清代的中国也有角斗士吗?”

清代。斗兽。角斗士。王粤军一拍脑门,冲口而出:“虎枪兵!”

“虎枪兵?”翻译一时没明白,问王粤军:“王所长,什么虎枪兵?怎么翻译?是tiger spear soldier(刺虎长矛士兵)吗?”

王粤军很兴奋,解释说:“虎枪兵,是清代中国禁卫军中最神秘的一支部队。他们用铁枪与老虎、黑熊搏斗,这一点很像西方的角斗士。没错,如果是虎枪兵的墓葬,那么骸骨上的野兽咬痕就可以解释了。”

哈德利夫妇听了,不住地摇头,相互说着什么。翻译小声对王粤军说:“所长,他们说觉得很不可思议。角斗士在西方是很卑微的奴隶,想不到中国清朝的禁卫军中也会出现角斗士。在他们看来,高贵的禁卫军和低贱的角斗士的身份有天壤之别。”

王粤军说:“两位专家误会了。虽然虎枪兵与猛虎、黑熊等野兽搏斗,但中国虎枪兵与西方角斗士并不是一回事。”

哈德利夫人很直爽,笑笑说:“那么您认为,虎枪兵与角斗士之间有什么区别?一个用长矛,一个用利斧和链球吗?”

王粤军也笑了:“夫人您很幽默。不错,中国虎枪兵和西方角斗士有相似之处,他们都具备勇气,都身体强健并且武艺高强,他们都要冒着巨大的危险与猛兽搏斗,他们都可能在搏斗中受伤,甚至死亡,也如您所见,他们骸骨上的创伤都一样。但是,这二者间有一个根本的不同。”

翻译刚译完,哈德利夫妇便同时问道:“是什么?”

“虎枪兵是军人,角斗士是奴隶。虎枪兵和角斗士与猛兽搏斗的行为相似,但目的可不一样。”王粤军说,“角斗士斗兽是供人们娱乐,虎枪兵殪虎是当时中国皇帝教导军队尚武的一种方式。清代中国军人殪虎并不是为了取乐,而是当时的中国人对军人战斗精神的一种锤炼。”

哈德利夫人说:“您是在美化虎枪兵。我认为角斗士和虎枪兵的区别在于,角斗士斗兽的观赏者是古代西方贵族,而虎枪兵斗兽的观赏者是中国皇帝。至于虎枪兵的军人身份,只能说明中国皇帝对斗兽比西方贵族更为痴迷,所以给了虎枪兵禁卫军的荣誉。”

读书导航