译者小引(3)

以后他从五台山到了阿拉善旗,为蒙古人牧羊。有许多羊被狼吃了,他也全不在意。他的主人知道了以后,大加申斥;他乃到山中将吃羊的狼找来,领到主人面前说道:“羊是它们吃的,请向它们理论罢。”主人大奇,乃知他是有来历的人。日后他的来历被人知道了,阿拉善旗的人以为这样慢待了他们的教主,罪业非轻,乃从那事以后每年集款万余两,送往拉萨分给各寺的喇嘛,用做“忏罪的布施”[25]。据说这项布施至今还未废除。

他以后的行踪有两种说法:一说他即在牧羊者中间示寂;一说他从阿拉善又回到西藏,在拉萨南方一个山洞中修习静业,即在那里坐化。

在西藏最初虽因仓央嘉措放荡不羁的行为,有些人疑惑他不是达赖转生;但是等到拉藏汗率兵到拉萨以武力行废立的时候,西藏人却都为他鸣不平。等他被掳去以后,西藏人都怀念他。大概因为他虽行为不检,为当时禁戒清净的喇嘛所不喜,一般人对他却无甚恶感。加之他又有过人的天才——从他的《情歌》中即可看出他是一位有文学天才的人。据一位西藏人说,他乃是历代达赖喇嘛中博学者之一,在《情歌》以外还有许多正经的著作,都是些有价值的书。从这些书中处处可以看出他是一位博学多才的人。因此当他被掳去的时候,在西藏几乎没有人疑惑他是假达赖了。甚至有人说他的放荡的生活,乃是“游戏三昧”,并未破戒体。据一位西藏友人说有一本《仓央嘉措传》中有“没有女子做伴,从来未曾睡过。虽有女子做伴,从来未有占染”[26]的话。有许多西藏人都信以为真。所以拉藏汗废了仓央嘉措立伊喜嘉措为达赖时,西藏人都十分反对。后来一听说达赖已在里塘转生,乃欢喜踊跃,以为仓央嘉措“我也不到远处耽搁,到里塘走一遭即回来”[27]的话应验了。

仓央嘉措的《情歌》乃是西藏最流行的歌谣之一。我所遇见的西藏人大半能将歌词成诵。大概第一因为歌中的词句,几乎全系俗语,妇孺都能了解;第二因为歌词多半是讲爱情的,又写得十分佳丽,人人都感兴趣,所以能传得普遍。

虽说歌词易解,却不是个个西藏人都能将各节的意义完全了解的。我常见有西藏人口里能将歌词背诵得很熟,等到问他每节的意义,他却有许多不知道的。有时乍问他,他还以为能完全了解,待仔细问下去,他总发现自己不能完全了解。我想这样的经验在我们以“不求甚解”为高的国人中,也或者不是稀罕事吧?

读书导航