尼采从未意识到他在知识圈之外的影响力,因为他的作品在他开始发疯前并不出名,而且直到他死后才被广为翻译和流传。即使到那时,要完全理解那些品仍然不易。他的推理复杂而不确定,甚至有些模糊。他并不以哲学家惯用的散文体进行创作,而是采用一种无韵诗(blank verse)的格式抒发思想。此外,其作品并非是结构严谨的议论文,而是更多地使用警句和格言来吸引读者的关注。关于信仰他写道,“凡事无实,一切兼可能”(Nothing is true;everything is allowed.);关于苦难和进步,他认为,“人称为高级文化之一切,实基于残忍之净化与浓缩”(Almost everything we call higher culture is based upon the spiritualizing and intensifying of cruelty.);关于宗教,他宣称,“上帝死了,我们把他杀死了。”(God is dead. We have killed him.)因此,人应独自站立,依靠自己的意志:“你将成为你自己。”( You shall become who you are.)
如此强有力且高深的思想具有无穷的价值,而这也是此类预言家面临的一大古老的负担,即那些审读者将随意阐释并运用其思想。尼采显然没有预见到狂热的民族主义者、种族主义者以及法西斯主义者,用他的话来说将“走向光荣”,而且尼采毫无疑问也鄙视这些人。尼采曾使很多人激动、愤怒甚至备受激励,但其思想及声望却最终难逃被残暴的纳粹政权歪曲与剽窃的命运。