第2节:引子之一:新问题常是老问题(1)

第一个要引用的,是摩莱里给他的《自然法典》写的序言,把拉丁文略去之后是这样的:

人们是否读这本书,对我关系不大;但是,如果要读,就应当先读完,再提出任何异议。我既不愿意人家半听不听,也不愿意让有成见的人来评判。为了了解我,就必须放弃自己最珍视的偏见:请你摘掉这块面纱一分钟吧,你将会惊讶地发现,你认为从中汲取智慧的地方,正是一切灾祸和罪恶之根源。你会清楚地看到自然的最简单而又最好的教诲,它总是处处与通常的道德和政治不相容的。如果你的心灵和理智已经被通常的道德和政治的信条所迷惑,你既不愿意也不可能意识到其荒谬之处,那么,我就听凭你随这谬误之流去吧。

第二个要引用的,是约翰·格雷《人类幸福论》的序言:

这里讨论的一些问题,可能是依据跟整个教育制度向目前这一代人灌输的观念很不一致的观点来加以探讨的。因此,在那些尚未形成与自己青年时代的最初印象相反的任何观点的人看来,也许会觉得我们的见解是错误的。不过我们要问一下,上述见解果真是错误的吗?

第三个要引用的,是许地山《道教史》的序言:

此本不能说是著作,只将前人及时人研究的结果总撮起来,作为大学参考的书……全书创见极少,成见也无,不完不备,在所难免,望读者赐教。

最后许地山的这篇当中,有一句话是要改动一下的:把"作为大学参考的书"改为"作为中学生可看可不看的课外读物"即可。

说句心里话,本来我是想把许地山这篇放到后记再引的,可就在思想斗争关键时刻,良知突然露了露头,我终于还是不情愿地改变了原来的计划。

最后,再从阅读的角度说上两句:为了兼顾通俗和严谨,我对古老典籍的引述一般会在正文当中取其意而遗其直,并把原文附在注释里以供参考查阅。另外,如果说以前的《孟子他说》和《周易江湖》是好熊的"休闲装版",那么,现在这个《春秋大义》就是好熊的"正装版"了,不知道老朋友们是否习惯呢?

好了,开场白就说到这里了,希望这篇文字至少会让你读得有趣,嗯,正如司马迁在《史记·熊逸列传》里说的:"如果这世上还有一件事情是比读书更快乐的话,那一定就是读熊逸的书了。"^_^

熊逸 20061121

引子之一:新问题常是老问题

问题总是层出不穷的,在任何一个"当下"的种种热点问题之中,哪些才是新问题,哪些却是老问题,嗯,这是一个问题。

而且,还是一个有趣的问题。

比如这两年,年轻人中流行"请笔仙",把笔仙当真的大有人在,结果搞得电视台请出专家来作解释,从心理学等等科学角度来破除笔仙迷信,但结果依然是信者自信、疑者自疑。其实这问题早有人做过极其深入的研究许地山在几十年前就曾写过一部《扶箕迷信的研究》,论之极详,商务印书馆在1997年把这书印了区区三千册,使之作为严肃的学术著作在小范围流传,其实如果趁着笔仙热把它重新包装一下,比如配些插图,找个中学生把许前辈的文字作一些生动的点评,书名改成《许地山谈笔仙》之类,封面文案再点明许地山就是《落花生》的作者,想来发行量无论如何也不止于三千册吧?(我把好人作到底,再透露一个重要信息:许地山死于1941年,作品已经过了版权保护期了。^_^)

笔仙这个新问题原来却是老问题,也早有人妥帖地解决过了。眼睛再看看别处:近年又有人争论法国大革命的是是非非,好像以前我们所认为的那一场绚烂光辉的运动其实血腥得很。这是一个颠覆我们常识的问题,自然免不了许多辩论。但是,早在一百年前,早已经有人把法国大革命的内容详详细细、残残酷酷地展现给我们了他就是康有为,那时他游历法国,写下了一部《法兰西游记》,这部书早在光绪三十三年(1907年)就在国内出版了,其中讲到大革命的"盛况",除了各式各样的"屠"简直就找不到别的东西了"异党屠尽,则同党相屠;疏者屠尽,则亲者相屠",种种场面实在令人毛骨悚然。或许正所谓"实现正义的热情,会使我们忘记慈悲为怀;对公正的热望;使许多人成了铁石心肠。"(奥克肖特《巴别塔》)

读书导航