《寻找亚特兰蒂斯》 一(4)

菲尔比挑起一个眉毛:“都搞混了?”

“好了,这可能不是最科学的表述方式,但大家毕竟能听明白。就算名称都是相同的——英尺,斯塔德,等等——不同的文明使用的长度单位也是不同的。每次故事从一个地方传到另一个地方,数字都要发生变化,这里难免有夸张,因为有人要强调消失的文明是何等重要,所以以讹传讹是不可避免的。我的推论是,不管亚特兰蒂斯人使用什么长度单位,换算成斯塔德之后,一定要比希腊人的长度单位小得多。”

“这纯粹是推论。”罗斯查尔德说。尼娜知道,她还不如再说一句:如果你推论的话,等于把你我当成了白痴。

“我还有逻辑依据。”尼娜说,“《克利提阿斯》提到亚特兰蒂斯使用的各种长度单位,但其中最为重要的都与岛上的神庙相关,神庙位于亚特兰蒂斯首都环形运河系统的中央。”

“那是波塞冬和科雷托神庙遗址。”菲尔比指出,他边说边若有所思地捋了一下胡须。

“是的。柏拉图说这个岛屿直径有5斯塔德。如果我们使用希腊人的度量单位,那宽度稍稍超过半英里。就算亚特兰蒂斯人的斯塔德短一点,也短不了多少,因为《克利提阿斯》上说,岛上能容纳很多建筑。波塞冬的神庙是最大的,长度有1斯塔德,但岛上还有其他的神庙、宫殿、浴场……拥挤的程度不在曼哈顿之下!”

“那么,按你的推算,亚特兰蒂斯人的斯塔德到底有多长?”豪格斯问。

“我想,往少说也要有希腊单位的2/3。”尼娜解释说,“大约400英尺,所以神庙的长度要超过1/3英里,波塞冬的神庙也是如此,所以里面能放进很多东西去。”

豪格斯在纸上算了一会儿:“按照这个单位,岛屿大约是……”

尼娜马上心算出来:“240英里长,160英里宽。”

豪格斯用笔又写了一会儿才得出相同的数据:“嗯。正好放在加的斯海湾里……应该是加的斯海湾。”

“但我们还要考虑这里可能有其他错误。”尼娜说,“柏拉图说岛屿的中央平原,3000斯塔德长,2000斯塔德宽,这显然是用的整数。为了渲染效果很可能有夸张的成分,就算不是柏拉图,那也一定是埃及人,因为他们想给梭隆留下深刻的印象。根据我的研究,错误的因素至少要占15%,也许是20%。”

“怀尔德小姐,这还是推断吗?”罗斯查尔德问,她的双眼放出恶毒的光来。

“就算缩小20%,那个岛的长度也要超过190英里。”豪格斯说。

“如果这个数字是从不同的长度单位换算过来的,这里还有混淆的可能……”尼娜觉得自己已经无法掌控话题的走向,“我不是说所有的数字都是准确的。所以我才在这里——我提出一个理论,这个理论又和现有的数据相吻合。我想要……我希望,”她改口说,“有机会验证我的理论。”

“用声呐设备搜寻整个加的斯海湾,以此来验证你的理论是很昂贵的。”罗斯查尔德不无讽刺地说。

“但是,如果我是正确的,我将做出特洛伊之后最伟大的考古发现!”尼娜回敬一句。

“如果你是错误的,我们要浪费数百万美元,为了一个神话,或一个童话。”

“我和你都不想浪费系里的资源!我有足够的证据来支持我的理论,还有所有的历史文献——我用两年时间研究过这些材料。如果我不能100%地肯定我是正确的,就不会在这里陈述我的想法。”

 

读书导航