第一章 重构失落的世界(4)

但是到了公元900年,玛雅古典时期的末日到了,象征着一段文明的终结,它因不堪自身高傲的重负而轰然倒塌,就像今天我们文明的瓦解一样。日夜交替,文化起伏跌宕。无数的玛雅群体繁衍生息,新生的一代又一代在中美洲文明中不断发展。中美洲的历史和世界上其他任何地方的历史一样复杂,甚至可能更为复杂,因为玛雅人居住的地方地震和火山爆发连连,骚乱不断。但是其核心信仰和传统已经经受住了时间的侵蚀,例如古老的神话和仪式。

1700年,一名叫做弗兰西斯科?席梅内斯(Francisco Xim nez)的多米尼加神父在圣?托马斯?奇奇卡斯特南戈(Santo Tom’s Chichicastenango)的高地市区行使他的使命。该地区还是叫做新西班牙,因为危地马拉直到1821年才成为独立共和国。在他所在教区中的玛雅人中间,他发现了一本奇怪的书,这是一本以基切语写成的手抄本。它被作为一本圣书而受到密切保护,代代相传,现在到了他的手中。他深知玛雅人民的困境,而且他那个世界的人们对玛雅人抱有很多误解,因此决定翻译这本书。他在前言中写道:

因为我看到很多描写这些民族以及他们信仰的历史学家,提到他们历史中的一些东西,但那只是零散的信息。既然历史学家们没有看到真正的历史,我决定根据他们描写的方式在这里抄录玛雅人的所有历史。

于是弗兰西斯科?席梅内斯抄写了《波波尔?乌》(《议会之书》,《生命的黎明之书》)(Book of Council, Book of the Dawn of Life)一书,并翻译成西班牙文。弗兰西斯科?席梅内斯是位有造诣的语言学家,并且正在学习玛雅语语法,因此非常适合这项工作。手抄本原稿写于16世纪50年代。一些学者认为写下这部手稿的玛雅长者参照了更加古老的象形文字书。《波波尔?乌》中描述的一些神话场景和众神在早期玛雅遗址发现的纪念碑的雕刻上也有刻画。这些遗址已有2 100多年的历史,说明在古老的书籍中保存了伟大而古老的精神金矿。

但是这并不是真正意义上的金矿。就像本土智慧经常会遭遇到冷遇一样,席梅内斯神父希望让外界了解这段历史的努力并没有为世界知晓。直到1857年,该书才得以发表。此时,无畏的探险家已经进入了中美洲的丛林之中,找到了被遗忘的文明的证据——先于席梅内斯1000年前的人们在他们的花瓶上、书籍中描绘了《波波尔?乌》中的故事。书中是这样描绘的:众神和星球随着260天制日历的节奏共舞。这种历法是一种占卜和计时体系,时至今日,在危地马拉一些偏远的村庄中依然存在。但是,并不是所有玛雅人居住的地区都一直保存着这种古老的历法传统。

读书导航