《公司的灵魂》:译者序(2)

其次,案例丰富,突出对比。作者在书中所列举的都是当今社会中家喻户晓的典型企业案例,比如惠普、IBM、丰田、威望迪等,这些企业或成功或失败,究其根本原因则是公司身份特征与公司战略之间是否吻和。作者在列举案例的同时重点强调了公司的领导人对公司运作的影响,同时还注意案例之间的对比。比如,作者在第4章中列举了几位没能管理好身份特征维度而遭遇失败的高级管理人员,而在第9章中又提到了几位在身份特征维度管理中表现突出的CEO,这可以为管理者们提供对比性的参考。

第三,逻辑严密,指导性强。作者从身份特征时代的大背景出发,提出了身份特征维度的概念,并分析了它对公司的正面和负面作用,而且重点提出了几种最容易遇到身份特征问题的情形:并购、剥离和联盟。作者针对不同情形下的身份特征管理进行了详细分析,并提出了相应的对策,同时还辅以案例分析来帮助读者理解。不仅如此,作者还在最后提出了“身份特征审计”的概念,为领导者发现公司身份特征提供了详细的指导,其中甚至包括问卷设计和培训指导等。

作为一名译者,在翻译的过程中是紧张而快乐的。紧张的是,对于这样一本观点新颖的书,生怕因为自己的能力有限,在翻译的过程中无法更好地表达作者的观点。快乐的是,虽然遇到了一些困难,但是随着翻译的进行,我逐渐深入地了解了作者的思想,也开阔了自己的视野,训练了自己的思维方式,这种“干中学”的快乐是无以言表的。

最后,对在翻译中帮助过我的老师和朋友表示由衷的感谢,没有你们的帮助我是无法坚持完成这本书的翻译工作的。当然,一个人的能力毕竟是有限的,译文不免会存在不足之处,希望读者在阅读过程中能够给予批评指正。

读书导航