《纽约的探险家》第44章

亲爱的父亲:

最后,是我给你在写信了。

我要走了,可这封信却不是道别的。

儿子总得离开父亲的家。

我知道,尽管我不会远离,有人也会用这个当借口指责你。

无论我说什么,他们都会说我离开你是因为不再相信你,不再相信我们曾到达过北极。

无论别人说什么,无论发生了什么事,我都不会背弃你。

皮尔里没有到达北极,你是对的,尽管说起来有些荒唐。

就像我说你更有权利指出他在作假一样。

除了你,我不会再和任何人说起北极的事。

我得告诉你,我已经把一切都告诉莉莉和克里丝丁了。

你不必担心她们。

并非是因为皮尔里的缘故我才要替你保守秘密。

我决定不要见皮尔里。

如果我处于你的位置,我可能也会做出自己都无法想象的事情来。

我无权评判你,甚至都无权提出建议。

我能给你的只有爱和谢意。

你给了我生命。

在我们见面之前,在你知道我们会见面之前,在我还没有听说过你的时候,你救了我的命。

再见面的时候,我会有很多很多话要对你说。

这一刻很快就会到来了。

爱您的  德夫林  我把信放在他书桌上的第二天,他和库克夫人离开了。

我起床去了书房,想和他道别,想告诉他今天我要走了,他却不在那儿。

客厅的门开着,壁炉是冷的,沙发上也没有人。

我的桌子上有他给我的一封信。

我希望他们还在家。

我去了他们那一半,却只看到空荡荡的房间。

后来我碰到一位佣人,她正在前厅往家具上盖防尘布。

"他们走了。

"看到我后她说。

"没人知道去哪里了,没人知道要走多长时间。

他给你留了一些钱。

"她递给我一个封好的信封,厚厚的。

他们很早便离开了。

他们给每个佣人一个厚厚的信封,里面装着他们的报酬,让他们离开了。

"他让我不要叫醒你。

"她说。

"他告诉我要等你起来,这样屋子里就不会太显得空空荡荡的。

我很抱歉,斯特德先生。

"她又盖起一把椅子。

很快,整个房间就像"达科他"一样了。

后来才知道,库克夫妇和两个孩子坐船去了南美,他们用的是"克雷格夫妇"的假名。

读书导航