《纽约的探险家》第22章(3)

我从没吻过女人的手。

是该弯下腰去吻,还是该把它捧到嘴边再吻,或者两者同时?我决定同时做。

没有怀疑的喘息与不安的眼神,我知道我没做错。

"我们都为你骄傲,斯特德先生。

"她说道,"你或许不是生在纽约,可只要住在这儿的人做出了了不起的事,我们都厚起脸皮说他是我们纽约人。

"我们答应他们,晚上找时间给说说那次救援探险。

然后,范德比尔特夫妇招呼我们后面的客人去了。

库克医生和我受邀进入了接待厅的主厅。

大厅里点着一排一模一样的球形吊灯,每隔一段相等的距离便有一盏。

我后来数了数,共有六盏。

从我站的地方向上望去,它们合成一个巨大的玻璃柱,闪着光从天花板垂直吊下。

除了几尊希腊塑像的仿制品,普通房间里会有的装饰这儿都没有。

雕塑矗立在墙壁凹进处的龛位中,墙上镶嵌的桃木面板。

沿墙摆放着无数不带扶手的椅子,红色长毛绒的椅面,挺直的木质靠背。

椅子几乎都还空着。

我想象着坐满了人的样子。

一群人围坐在豪华大厅的四周,静穆地看着其他人走过,仿佛这不是舞会,而是要讨论许多重要事项的多回合会议一般。

大厅的每一面都有镜子,可以看到那一半的情况。

从对面门进来的人可以看到我们看到的一切,包括对面的双开门。

门两旁同样是爱奥尼亚式的大理石柱。

对面尽头的门关着,门前微微突起的台子上,乐队正在准备。

库克先生把头靠向我,我觉得他想跟我说点什么。

没等他开口,一位女士从等候的人群中走了过来,她向他伸出手,他吻了她的手。

"真高兴遇到你,库克医生。

"她说道。

"我也是啊,弗里克夫人。

"他答道。

我猜这位弗里克夫人差不多55岁左右的样子。

她头发上插根长长的绿色羽毛,肩上是条上年纪的妇女青睐的仿露肩披风。

似乎她们觉得直接袒露肩膀的穿着已不再适合她们这种年龄。

她的披风呈半透的肉色,胸部处被黑色礼服撑起来。

我们介绍过后,她扶住了我的手臂。

"我在想是否能借用一下你,年轻人。

"她说道。

"人人都想见你们,我担心不是每个人都有时间看到你们两个,所以我们得把你们分开。

我敢肯定库克医生可以保护得了自己吧?"库克医生微微一笑,点点头。

弗里克夫人转过身时,他又对我笑了笑,好像是要我放心一样。

她双手放在我上臂上,领我穿过人群边缘,领我经过装满樱桃、柠檬和橙汁的大酒杯。

我们看到的是像世界食品博览会那样的展览,甚至还有一座用整条鲑鱼做的海神塑像,上面还有水从罐子里喷出来。

这鱼的下面肯定有个喷泉,可是在哪里我也没看出来。

她带我去最近的椅子处,我们坐下来。

她还抓着我的胳膊,坐在我身边,眼睛看着地面,似乎这样可以帮她想想该说什么,帮她听懂我的回答。

她说她希望我没有经常得"忍受"这种场合,我还没来得及对"忍受"两字表示异议,她便告诉我,她计划尽量让我减少在这样的夜晚会有的痛苦。

"我会带你走走,把你介绍给那些你不会觉得很无趣的人。

如果你想跳舞,当然也可以--""我喜欢跳舞,我会非常乐意的。

"我答道。

"这么说,你以前跳过舞了?"她问道,眼睛看着我,好像觉得最好到了舞场再评价我。

"是的,很多次了。

人们还觉得我跳得不错呢。

"我说道。

"那太好了。

"她说道。

很明显她在怀疑,我说的跳舞和她说的不是一回事。

她把我介绍给很多人,不让我在一处停留稍久,领我避开已经介绍过的,我都不记得曾见过他们。

环顾四周,我都不记得见过什么人了。

我敢肯定,弗里克夫人一定在做记录,就算这屋里有5000名客人,她也不会把我重复介绍给同一个人。

一次次地,人们因为我救了皮尔里上尉的命而祝贺我。

离墙不远的地方,几位看来没人陪伴的年轻姑娘围成了个半圆站着,七嘴八舌地同时说些什么。

看到我在看她们,她们停下来,冲我微笑。

弗里克夫人领我走过去,把我依次介绍给她们。

她们的年岁跟我差不多,可身上的轻松与自信连弗里克夫人似乎都没有。

"德夫林·斯特德,那个你们听说了很多的小伙子。

"弗里克夫人说道。

"您好,斯特德先生。

"她们一个接一个地向我问好,然后我便一只接一只地吻了她们带手套的手。

手一只只向我伸来,重复得让我觉得有点可笑,她们却没露出半点尴尬。

"斯特德先生说他舞跳得不错。

也许你们可以把他加到你们舞伴的卡片上。

读书导航