第一节(4)

我们称呼她 亲爱的妈咪 , 伊莎贝尔领着布莱恩走向这群人, 你马上就会知道原因的,还有她那顶稀奇古怪的三角帽的典故。

说不定她想打扮成一个女宪兵呢。 布莱恩讥诮道。

没人愿意这样, 伊莎贝尔轻盈地走上前, 嗨,查丽蒂!嗨,乔治!哦,埃德加,我的小心肝,你也在呀。

有一些语句在查丽蒂·艾斯茅斯 的口中似要喷薄而出,但她还是将嘴边的话强行咽了回去。波特先生在礼数允许的范围内,对其爱人的出现表现了最大限度的快乐,其余的快活似乎转移到他的一双小脚上,以致他快要活泼地跳起来了。查丽蒂的笨儿子在暗处偷偷望着散发出冷冰冰魅力的伊莎贝尔,绝望地想着,若他妈妈不是认为他 年纪还太小 ,他早就达到那非分的目的了,不必再受诱惑。当然这并不意味着他 毕竟他爱上了伯尔都亚·柯尔克,然而伯尔都亚的身材是那样瘦削、平板,硬邦邦的,简直就是黑管上的簧片。这使他根本没办法将视线从伊莎贝尔的丰满曲线上移开。他陷进了一种伴随着愤懑和恼怒的如梦似幻的青春期情绪:瘦弱、黝黑、情绪紧张的男孩,和他伟大初恋的阵痛。

舞台搭建在大厅的中央,作为后台的会议室和圆形舞台以一条拱道连接。舞台的中央竖立着一座花塔,用八仙花、蕨类植物和常春藤装点着木结构的基架,以供女王接见骑士。花塔上带阳台的窗户正对着礼堂大门,女王将通过塔内安装的木头梯子,登上十五英尺高的阳台。

伊莎贝尔·德鲁每夜的任务就是攀上这些台阶,隐蔽在窗户后面的阴影里等待。最后,趁着灯光照亮阳台的时候,戏剧性地登场。基于安全考虑,整个过程之中,梯子都会被几根木棍牢牢撑住,安全可靠。然而对伊莎贝尔这种典型的拜物主义者 请允许我透露一点她的小小愿望 来说,一旦从这些老色鬼手里拿到了钱,她便恨不得这见鬼的梯子能摔成稀巴烂才好!

波特先生却在为伊莎贝尔担心,不停地幻想会有什么不幸降临在他的甜心身上: 艾斯茅斯太太,这梯子保险吗?还有这阳台,我认为它不如想象中结实。

它会比看上去更结实的, 查丽蒂气鼓鼓地说,又揶揄般的瞥了一眼伊莎贝尔醒目的丰满身材, 它不会有问题的,只要在正常体重的范围以内。

查丽蒂 本人身体单薄,和她的名字相映成趣。此时她正对着锡制的常春藤指指点点,那些带毒温室植物的假冒品被缠绕在塔和阳台上当做装饰。

瞧瞧它们,就像活的一样,乔治完全把它当成真的了。对不对,乔治?

我是想说真货看着往往都像赝品。 乔治嘟囔道。

我预感我不会喜欢这些可怕的假常春藤。 伊莎贝尔任性地扯着波特先生的胳膊,娇声说道。

埃德加柔声向她解释,这样的设计全因她的嗓音太小太柔,就如同小鸽子调皮的咕咕之音 他比喻道 所以不得不用麦克风来放大她的音量。而这些常春藤的妙处,正是用来隐藏这些器材。如此一来,麦克风就能被布置在离她很近的地方而不被发现,但那些不希望被听到的种种小响动亦会被随之放大 总而言之,他本人对这些机器的作用、原理,只是一知半解罢了,所以絮叨半天,都没有一个让人满意的说法。

整个流程都安排妥了,你不喜欢这些常春藤也没办法。 查丽蒂说着,扣上了那顶为她量身定制的宪兵帽,摆出一副大敌当前的姿态, 总电闸藏在这里。 她比画着,说道, 当面对舞台时,这是 右手边。 她指了指拱道右边一个不太明显的位置, 当伊莎贝尔登场时,需要一个骑士拉开电闸。

哦,提到骑士,这里还有一个, 伊莎贝尔说道, 布莱恩·布赖恩 这拗口的鬼名字,我们称呼他两次布莱恩就行了,这是我给他起的绰号。 她从头到脚将他打量一番,仿佛瞧着她的私有物品一般,脸上泛起一阵对自身才智甚感满意的喜悦。

白痴抱歉 这里要说的是伯池利小姐,她被引荐给了布莱恩·布赖恩。她是个面孔微黑、假小子般的年轻姑娘,总是带着一脸谦卑神色。这是个令人难堪的巧合,他们 伯池利小姐和布莱恩都是约翰尼·怀斯的朋友,直至这男孩自杀无疑,他们相识已久,或许在马来亚,或许在其他某地。

读书导航