玫瑰有无刺,摘花人自知。(汉语)
人人都闻的玫瑰,失去了它的芬芳。(希伯来语)
花儿虽美,刺扎人。(俄语)
荷花只在南亚和东亚的谚语中出现过。除了荷花和玫瑰外,还有日本的牡丹、百合和耧斗花,阿拉伯地区的玫瑰月桂,以及在其他语言和文化随处提到的一些别的花,如樱桃花、杏花和棉花等。在日语中,“出污泥而不染的荷花”用来隐喻“尽管周围的环境道德败坏”,但仍能保持贞洁的年轻女人。出污泥而不染的花儿只是其中的一个隐喻,反映了人们理想中的贞操观和贞洁观。可想而知,贞操在这里被隐喻成诸如花苞或刚刚开放的鲜花这样的事物。实际上,摘取花苞就意味着男人采走了姑娘的贞洁之花。另外一个“极端”就是,“知道”不只一个男人的女人一方面很有吸引力――人们如此认为是因为她更容易接近――而另一方面也很危险:
女人的美貌像春天里的花儿,女人的贞洁如夜空中的星辰。(美国英语)
泥沼里开出的花儿虽然苍白,却可致命。(古巴西班牙语)
“泥沼里的女人”这一说法在古巴流传广泛。人们反复强调,贞洁高于美貌,而且比美貌持久。
和容器的隐喻一样,在花的隐喻当中,女人的纯洁和谦卑似乎也是人们所珍视的理想品德,而且同样也有对女人失去贞洁、不忠和轻佻多变的担心。一则泰语谚语指出“女人如同荷叶上的水滴一样变幻无常”;而且还有一则汉语谚语提出了这样的警告:“女人水性杨花。”此外,还有无数则谚语也强调了这一点,这些谚语借用生物界以外的喻体,把女人比做天气、秋日、长空、月亮、冬夜、人一生的福气。
对于花儿那摄人心魄的美丽和大树花开满枝的灿烂,人们既欣赏又怀疑。美丽的花儿很快就会凋零,但这盛开的短暂并未影响它们恃宠而骄、装腔作势。美貌和懒惰联系在一起就意味着无利可图。打个比方来说,就是迷人的花朵、美丽的花丛和漂亮的叶子都不能保证会带来丰裕的收获,反而意味着一无所获。因此,人们认为,美丽的妻子不会是个能生孩子的好女人:
叶子多了不结果。(齐昂塔语)
花多果就少。(日语)
此外,人们还认为,最让人热切盼望的果实也最让人失望:
无花果表面虽好,内里却爬满黑蚂蚁。(赫赫语)
外面红,里面烂。[指水果和女人](墨西哥西班牙语)
树的隐喻也肯定了这种看法。美丽的女人比相貌普通的女人更容易生病和死亡,正如美丽的大树一样:“笔直的树先被砍。”(朝鲜语)虽然人们欣赏美丽,但看重的还是它所能带来的利益。与利益有关的树的隐喻大多把生育和后代比做果实、鸟儿、树枝或树叶:
葡萄树的美丽在于它所结出的葡萄。(土耳其语)
没有鸟儿眷顾的树不结果。(泰语)
大树没有叶子,即使有树冠,又怎么能算得上美丽呢?(中国藏族语)
开出美丽花儿的树不要砍。(奥罗莫语)
树根、树干、树枝、树叶和树梢也可表示母亲对孩子的影响。最新的一个变体指出,好的树可以结出好的果实;虽然偶尔坏的树也可以结出好果子来,但通常,看树长什么样就可知道它的果实如何,反之亦然。因此,如果树的根是甜的,那它结出的果实也肯定是甜的;而且梨树结不出苹果来;灌木丛不好,也长不出好的植物来,如此等等。“先看看玫瑰,再摘取花苞。”这是一则土耳其语谚语用隐喻的手法对婚姻提出的建议:吃果子之前先看看结果的树,或者摘取花苞之前先看看花开得如何。
不结果的树受到了严厉的惩罚:被砍掉,扔到火里。这是一条严厉的建议。然而,一条莫尔多瓦语谚语却为这可怜的树辩解说:“苹果树也不能不结果呀。”而且,还有一些谚语建议人们要有耐心。此外,花、植物和树也可表示妻子的大家庭,男人只能接受这样的事实,即他必须照顾妻子娘家的人,尽管有些不太情愿: