“他是蓄谋已久的”(3)

丹佛公爵:“我对于整件事情都感到十分震惊。我想我对她说了‘不要看,玛丽’。她说:‘噢,是丹尼斯,发生了什么事?他怎么了?’我让她去叫醒屋子里的其他人,我自己则与尸体待在一起。”

法官:“你预料到了玛丽 温西女士会出现在花房中吗?”

丹佛公爵:“就像我说过的,我对整件事情都感到十分惊讶。我完全没有想到会发生这样的事情。”

法官:“你还记得她当时的穿着吗?”

丹佛公爵:“我想她穿的不是睡衣。”(众人笑)“她应该穿着外套。”

法官:“玛丽 温西女士即将嫁给死者,是吧?”

丹佛公爵:“是的。”

法官:“你很熟悉死者吗?”

丹佛公爵:“他是我父亲的老朋友的儿子,父母双亡。我知道他主要生活在国外。战争期间我们偶遇过。后来,一九一九年,他来到丹佛定居。今年年初与我妹妹订婚了。”

法官:“你同意这门婚事吗?你的家人同意这门婚事吗?”

丹佛公爵:“是的,当然。”

法官:“卡斯卡特上尉是个怎样的人?”

丹佛公爵:“嗯――他是一个正人君子。我不知道他在一九一四年之前都做过什么。他父亲很有钱,我想他依靠银行收益过活。他喜欢射击,擅长玩牌,诸如此类。我没有听到过有人说他的坏话――直到那天晚上。”

法官:“发生了什么事情?”

丹佛公爵:“呃――事实就是――简直非常疯狂。他――如果不是汤米 弗里伯恩,而是其他任何人告诉我这件事,我无论如何都不会相信的。”(骚动声)

法官:“我恐怕要问你一下,先生,你到底指责他什么了?”

丹佛公爵:“我没有指责他。一个老朋友向我暗示了一个事实,我想这可能是个误会,就去问卡斯卡特。但是让我惊讶的是,他居然承认那是事实!然后我们两人都大为光火,后来他骂了一句‘见鬼去吧’,就冲出去了。”

法官:“这场争执是什么时候发生的?”

丹佛公爵:“星期三晚上,那是我最后一次见到他。”(很大的骚动声) 

法官:“请大家安静,安静。请你尽可能详尽地描述一下争执的全过程。”

丹佛公爵:“事情是这样的。白天我们在沼地逗留了很长时间,并且早早吃了晚餐。大约九点半的时候,我们都准备上床睡觉。我妹妹和佩蒂格鲁 罗宾逊夫人已经有点儿东倒西歪的,而我们正在台球室作最后的拼杀,正在这时,弗莱明――我的仆人带着一些信件走进来。信件来得有些晚,你知道,我们离村子大约有两英里半远。不――当时我不在台球室――我在猎枪室。信是一个多年未见的老朋友――汤米 弗里伯恩写来的,我们是在一幢大房子里认识的――”

法官:“谁的房子?”

丹佛公爵:“噢,牛津的天主教堂。信上说,他在埃及看到了关于我妹妹的婚约的一篇通告。”

法官:“在埃及?”

丹佛公爵:“我的意思是――汤米 弗里伯恩在埃及,你看,这就是为什么他以前不写信的原因。他是一个工程师。战后他离开这里,去了埃及,并且居住在尼罗河上游附近。他也不是经常能看到报纸。他说,请原谅,他恐怕要将我拖进一件麻烦事中,问我是否了解卡斯卡特这个人。他说战争期间他曾在巴黎遇到过,那时卡斯卡特在巴黎靠玩纸牌抽老千为生――他说他可以以他的名誉担保这一点,还描述了在巴黎某个地方或其他地方发生过的一次争吵的细节。他说他本不应该――弗里伯恩,我的意思是――插手,但是他看到了报纸上的照片,觉得我应该知道这件事情。”

读书导航