我的爸爸是吸血鬼 第五章(4)

我不能喝那玩意儿,她这么喝看得我害怕。

“她看到了我的一本笔记本,里面的内容让她惶惶不安。”

凯瑟琳把手伸进身边的旧背包,从里面掏出一本黑色封面的线圈笔记本。她打开本子,顺着桌面推给我。

在法术祷文这个标题下,写着一段类似诗歌的文字。

啊,勿将我们的术数告诉牧师,

他会斥之为罪恶;

夜晚我们深入森林,

进入一个魔幻之夏!

下一页接着上面的文字:

厄运缠身之时,在你的眉梢戴上蓝星。

爱要真心实意,除非你的爱人对你不忠。

我能看懂这诗的意思,用不着过问凯瑟琳。父亲对我说过,决不要对诗歌的意思进行提问。

“我没觉得有什么不对劲的,”我说。

“当然没有。”凯瑟琳的眼睛眯成一条线,凝视着我旁边的空座位,想象她母亲坐在那里。“这是一份很有价值的事业,你会明白的。我们去赖安家参加角色扮演。”

“我们?”我说。“什么时候?”

“就现在,”她说。

我们把自行车停在饮料铺外面的棚子下,步行去赖安家,大约几个街区的路程。那是个破旧的小屋,和麦克 嘉瑞特家相差无几,赖安家的房子一头多了一个崭新的暖房。我们停下张望了一番,玻璃墙上覆满水汽,透过窗格玻璃,只能隐约看到里面的绿色植物和紫色顶灯。

“赖安的父亲喜欢种兰花,”凯瑟琳说。“他把这些花卖给城镇里的富家太太。她们还成立了一个兰花俱乐部。”

我们按响了门铃,赖安开门迎我们进去。他的金黄短发抹了定型?哩,一根根竖在头顶上。和凯瑟琳一样,他穿着黑色的衣服。“很高兴见到你,”他说。

“很高兴见到你,”凯瑟琳也说。

我寒暄了一声“你好。”

房子里一盏灯都没开,每个需要照明的角落全点着蜡烛。四个人垫着靠枕坐在地上,我认出其中的两张面孔,我在舞会上见过他们。迈克尔没来。

“你带来的是谁?”其中的一个问凯瑟琳。

“这位是艾蕾,”她介绍道,“我觉得这个活动需要注入一些新鲜的血液。”

接下来的一小时让我觉得没完没了,一会儿投骰子,一会儿绕着房子打转,口里还嚷着“征服!”、“我的盲目即将消亡!”、“重生!”或者“我的愤怒是个空皮囊!”两个男孩扮演狼人(他们的衬衣上贴着字母W),其他人演吸血鬼(身穿黑色T恤,戴着橡胶制的尖牙)。我是屋子里唯一的“凡人”。这是我首次参加角色扮演,他们建议我先在一边观看,以后再参与扮演――我觉得他们其实是希望拥有一个观众。

他们说的和演的几乎和网上有关吸血鬼的信息完全一致。他们看到耶稣受难像表现得胆战心惊;他们想象自己变成蝙蝠;他们“飞”起来了;他们用自己的敏捷和才智攀登虚拟的城墙,跃过虚拟的屋顶――整个表演全集中在宽十五英尺长二十英尺的起居室中进行。

他们进入一个虚拟的城市,穿过一条小巷,捡起象征硬币的卡片、特殊的工具和武器,摆出架势,模仿搏斗和撕咬的情形。说实话,我觉得这五个男孩生性腼腆,他们试图通过夸张的表演打动观众。除了我,凯瑟琳是这里唯一的女性,她在房间里走动,摆出一副盛气凌人的样子,仿佛她是这里的主人似的。其他人不时地群起围攻她,而她几乎毫无招架之力。她能念出许多咒语,显而易见,她的笔记本是最详尽的。

读书导航