听蝉

 

使我最深切、最直接、最生动地体验到"绊"在日本的意义的一件事,是我在日本的小学校中看过一种赛跑,这种赛跑是许多人用绳子把脚互相绑在一起,然后一起跑,如果是二十个人一起跑,就叫做"二十人二十一脚",如果是三十个人一起跑,就叫做"三十人三十一脚"。这种在我这个中国人看来纯粹是"作茧自缚"的运动,在中国时我从来没有看过,这种运动看起来决不会像赏樱花时那样令人赏心悦目,但却也和看樱花时一样,使我更深地理解了日本。

听蝉

我从小生长在中国东北,没有听过蝉声,后来到北京工作,住在郊区一个农家的院子里。一到夏天,柿子树浓浓的树荫笼罩着整个院子,筛动出点点细碎的金子一样的阳光,不知是谁一声令下,红瓦绿树间无数透明的蝉翼突然欢快地鼓动,一阵琴瑟般的蝉鸣流进光和影,像是阳光透明的手拨响了万物的合弦。雨后的蝉鸣更是美不胜收,杜甫诗云:"晨钟云外湿",雨后的蝉鸣也把一阵绿色的湿润,揉进散漫的白云之间,让酷暑中流进一片清凉,这也令人想起白居易《井底引银瓶》中的清新诗句:"婵娟两鬓秋蝉翼,宛转双蛾远山色。"

读书导航