禁止逗留或停车
否则拖走
早晨7∶00―9∶30;下午4∶00―6∶30
周一至周五 禁止停车
停车区上午9∶30―4∶00下午
周一至周日
一小时停车下午9∶30―4∶00周一至周六
禁止停车 否则拖走
周五下午6:30―周六上午4:00
周六下午6:30―周日上午4:00
如被拖走,请拨打727-5000
最后一行“如被拖走”指的是“如果他们拖走了你的车”,至于剩下的部分,还不如直接写“滚开”来得更清楚、更坦白。
有整整一个月的时间,我们完全搞不清楚状况,一星期里吃了三次罚单。于是我们决定效仿美国人。他们知道,在这个国家任何一条有“禁止停车”标志的城市街道,都可以找到以下几种停车方法:1)停在从马路上看不到的屋后;2)停在要去的商店/办公室/电影院门前的免费停车场上,前提是你有他们的票或免费停车证;3)停车服务,一位停车员或侍者会给你一个令牌换你的钥匙,然后开着你的车消失。
对于所有这些方法,意大利人的第一反应是:1)还是把车停在街上,因为“反正周围没有‘巡警’”(他们用的是意大利语“vigili”,好像那是全球通用的分类一样);2)如果是利用免费停车场,他们又经常会忘了带免费票。结果在出停车场时,因为与管理人员交涉而阻塞了交通(而且为什么要叫“优惠赠送”呢?称之为“免费”不是更简单吗?);3)把车钥匙交给一个停车场的年轻人就是一个信任问题了,就像在机场将行李交给登机柜台一样。众所周知,意大利人什么都不信。