“哦,你肯定知道他们,亲爱的!”沃兹特夫人说。
壶夫人的眼镜得意地冲他们闪耀。“光芒在黑暗中闪耀;但黑暗却理解不了。”
“上帝啊!”查理斯?韦莱斯说,“为什么呢,当然,上帝!”
“当然如此!”沃兹特夫人说,“继续,查理斯,我亲爱的。还有其他人,你们所有的艺术家,他们是我们生活中的明灯。”
“莱昂纳多?达芬奇?”加尔文试探性地建议,“还有米开朗基罗?”
“和莎士比亚!”查理斯?韦莱斯喊出来,“巴赫!巴斯德!居里夫人和爱因斯坦⑩!”
现在加尔文的声音自信多了。“史怀哲,甘地,佛教,贝多芬,伦伯朗和圣?弗朗西斯{11}!”
“现在,轮到你了,麦格!”沃兹特夫人命令。
“哦,欧几里德,我想。”麦格烦躁不安,她的声音激动得刺耳,“和哥白尼。那我父亲呢?请告诉我,我父亲怎么样了?”
“我们正要去你父亲那里!”尾趣夫人说。
“但他在哪儿呢?”麦格走到尾趣夫人身边,像查理斯?韦莱斯一样,在她前面跺了跺脚。
沃兹特夫人回答的声音很低沉但却非常坚定。“在一个已经沦陷的星球上,所以你们必须变得强大起来。”
哈皮?梅迪姆脸上的喜悦已经消失不见了。她捧着大球坐在那里,看着阴云密布的地球,眼泪从她的脸颊上流淌下来。“我坚持不住了,”她呜咽着,“你们自己看吧,孩子们,好好看!”