1691年9月—1691年12月(7)

   我大声地叫道:“你闻起来像个污水坑。”
  
  她把我抓得更紧了,对其他人说:“最好小心这个人。印第安人说,红头发姑娘是巫婆。她妈就是一个巫婆。真的。我听过她念咒召闪电来着。她还把风从自己家地里引开,引到亨利·霍尔特家的地里。还有,你还没说完“奶头”这两个字,她就已经把发肿的母牛奶子给治好了。”
  
  “安多佛惟一的巫婆就是你。”我说,想挣脱出来。她的胳膊挤压地更狠了,我感到肋骨生疼,呼吸困难。
  
  玛丽急切地说道:“提姆希·斯万说,玛莎·卡列尔第一次去教堂时,恶狠狠地盯了他一眼,至今还没有全好呢。”
  
  菲比把脚趾头放在水沟中说:“我爸爸说,罗格·图萨克好几次到小酒馆里,说卡列尔太太骗走了理应属于他儿子的房子。他还说,她骂他,从那以后他肚子上那个老伤疤就开始开裂,并且化脓。”
  
  这些话刺得我就像掉进了一个荨麻地里。玛丽进一步靠在那块墓碑上,大声说道:“我把这些都跟艾伦·图萨克说了。他现在住在提姆希·斯万家,因为他没有自己的地方可住。艾伦说,他姨妈是最坏最坏的女人。”
  
  现在菲比两只脚都跳进了水沟。“我就上几个星期听我爸说起本雅明·阿伯特。他在肖辛的边上有所房子。阿伯特先生和卡列尔太太起了口角。他立了一道石头篱笆,留意他自己的东西,卡列尔太太就开始骂开了,说他很快就会希望自己没有乱动离她家房子这么近的那块地。她对他挥拳头,说她会像树上的树皮一样死黏着他,说他不到七年就会后悔的。还有,她说,她希望他得一种病,普雷斯科特医生永远都治不好的病。”听她这么信口雌黄,人们还以为她的舌头正在木棒上舔蜂蜜呢。
  
  “你们想想,我们该拿这家伙怎么办?”梅西朝这两个像怪兽滴水嘴一样趴在墓碑上的姑娘伸长了脖子。
  
  “要我说,我们往她嘴里塞点脏东西。”玛丽提议,整个人差点要跳起来拍手。
  
  “先快点把她绑到石头上。”菲比说。
  
  梅西把指甲陷进我肩膀的肉里,弄出一个个印子,平静地说:“要我说,我们把她埋在其中一个坟墓里。”
  
  我听到教堂前院里有人叫我的名字。玛丽对梅西嘘道:“丹尼牧师过来了。最好放她走。”
  
  又一次叫我的名字,这次离得更近了。玛丽大声叫道:“她在这儿,丹尼牧师。她跟我们在一起。”然后对梅西说:“看在上天的份上,放她走。”
  
  梅西又一次靠近我的耳朵,像情人那样温柔地送过话来:“记得罗伯特·罗格和给他剥皮的印第安人的故事吗?他死以后,他们是怎样把他绑到树桩上的?那是我骗你的。罗伯特·罗格是被他们活埋的。你要是说出去一个字,我就会半夜爬到你床上把你活埋。”然后,她粗野地把我从她大腿上推开,拍拍裙子上的落叶站好。她微笑着对牧师说:“莎拉跑步时被石头绊倒了。我们正把她扶起来。”
  
  她把手递给我,我没有理会,但我没有漏掉像慧星尾巴似的跟着我的炽热眼神。牧师和我一道走回我家的车子,站在那里和我们挥手道别,直到我们过了老坟场门口的那棵弯橡树。在他后面一段距离的地方,有三个穿裙子的人影,她们没有挥手,而是排成一排冷漠而警惕地站着。
  

读书导航