第1节(1)

“天哪!”安迪?巴克利说着猛地把凯迪拉克刹住。我抬起头,眼前是一只鹿,就站在车道正中间,离我们的车只有十码的距离。在车灯下,它绝对是只鹿,但却丝毫不见那种惊恐和急着躲避的样子,而是傲然挺立,尊严十足。

“哦,”安迪说着,“挪一挪您的臀吧,鹿先生。”

“朝它开过去,”米克说,“但慢一些。”

“你不想要一冰箱鹿肉吗?”安迪松开刹车,车子缓缓向前,这只鹿不动声色地让我们靠得很近,才忽地一跳,从路面直接跃入黑压压的田野之中,消失不见了。

我们先是向北走帕里萨德斯大道,然后转向西北上了十七号公路,再往东北取道二○九号公路,碰到这只鹿时,我们的车子已开到一条没有名称的小路上,往下再走几英里,左转上一条蜿蜒的碎石子路,便可直通米克?巴卢的农庄。左转时刚过午夜十二点,结果快两点才到达,一路没车,我们本来可以全速前进,但安迪让车行始终低于时速限制几英里,遇黄灯必停,到交叉路口一定减速,米克和我坐后座,安迪握着方向盘,一路行来谁也没说话。

“你来过这里。”米克开口道,两层高的农庄已现于眼前。

“两次。”

“一次是马斯佩斯那件事之后。”米克想起来了,“安迪,那晚也是你开车。”

“我记得,米克。”

“那次还有汤姆?希尼,我当时真担心没命,小子伤得很重,但吭也不吭一声,这家伙北部来的,那里出身的人嘴巴闭得比谁都紧。”

他说的北部是北爱尔兰。

“除此之外你还来过一次?那是什么时候的事?”

“几年前吧,我们花了一个晚上,你忽然兴起,非要开车带我来看这里的动物,我们到达时已经天亮了。后来你把我送回家,还有一打鸡蛋。”

“我想起来了,我敢打赌你这辈子没吃过那么好的鸡蛋。”

“是很好。”

“蛋黄很大,而且色泽漂亮得就跟西班牙橙子一样。自己养鸡,生产鸡蛋,真是了不起的经济产业。如果我没算错的话,这些蛋平均要花我二十美元的成本。”

“二十美元一打?”

“应该是二十美元一枚。但如果她本人亲自动手炒一盘这样子的蛋给我吃时,我发誓钱花得很值,而且物超所值。”

“她本人”是指奥加拉太太,她和她先生是这个农庄的法定拥有人;同样,我们现在乘的凯迪拉克也登记在另外一个人名下;还有米克开在第十六大街和五十五大街拐角处的葛洛根酒吧,从执照到所有文件上的名字也都是别人。米克在纽约这一带有不少产业和生意,但你绝不可能在任何官方文件上找到他名字,他跟我说过,真正属于他的,大概就是这一身衣服吧,但他同样无法证明他真的在法律上拥有这些衣服。米克说,你不拥有,他们想拿走就不那么容易了。

安迪把车停在农庄旁,下车点了一根烟,在我和米克踏上后门的台阶时,他仍在后面慢慢走着,抽完他的烟。厨房的灯亮着,奥加拉先生安坐大橡木圆桌旁等我们,出发前,米克已经先给他们打了电话,告知我们会来。“你让我别等,”奥加拉说,“但我得确定一下你们是不是还需要什么东西,还有我刚煮好一壶咖啡。”

“你太好了。”

“这里一切都好,上星期的雨水没造成任何损害,今年的苹果应该会很好,桃子可能还更好。”

“也就是说这个夏天的高温有造成影响。”

“完全没有。”奥加拉说,“这真要感谢上帝。她先睡了,没其他事的话我也去睡了,需要什么请随时叫我,别客气。”

读书导航