第一节以过来人为镜(2)

  (2) 计算机操作水平

  虽然我在大学里学会了基本的Word和Excel操作, 但是这些简单的技能远远满足不了实际工作的要求, 我记得自己曾经因为不会使用Excel表格中的函数而连续加班一个星期才把老板需要的一个表格制作完毕。尽管我的老板非常宽容, 但我还是在他的“温柔的指责”中感受到了巨大的压力, 并且立下了“一个月之内把Excel中的重要函数全部学会”的军令状!所以, 如果重回大学校园, 我会把Word, Excel, PowerPoint学精学透。

  (3) 逻辑思维能力

  由于逻辑思维能力不够强, 我在应聘柯达公司的时候险些失败在小组讨论这个环节上。逻辑思维能力已经被列为外企招聘的第一热门关键词, 因为笔试和小组讨论的环节着重考查的都是逻辑思维能力, 而这一点恰恰是很多女性求职者的弱项。如果重回大学校园, 我会参加“辩论协会”, 因为辩论可以帮助我们迅速提高自己思维的全面性和条理性。

  2. 对自己进行“职业定位”

  一份适合自己的职业, 应该是“双匹配”的, 也就是说, 这份职业既匹配你的兴趣, 也匹配你的能力。由于我在大学里没有进行“职业定位”, 所以在毕业后的几年之内, 我一直在摸索“双匹配”的职业。我做了翻译工作, 发现翻译工作只适合我“通晓中英双语”的能力, 但不适合我的兴趣, 因为翻译只是传声筒, 我不可以发表自己的见解和言论, 而我恰好认为自己是相当有见解的人。我做了销售工作, 发现它相当适合我“与人沟通”的兴趣, 但是却不能使我发挥“通晓中英双语”的特长。摸索了三年之后, 我终于找到了一份“双匹配”的职业: 培训师, 因为它既适合我“通晓中英双语”的能力, 也适合我“与人沟通”的兴趣。

  所以, 如果重回大学校园, 我会在大一到大三反复尝试对自己进行“职业定位”。既然我的兴趣是与人沟通, 能力是具有创新思维并且中英文口才较好, 那么我会去从事这三个职位的兼职: 教师、 销售和市场推广。我会利用做家教的机会来判断自己是否适合做老师; 我会去参加保险公司和直销公司的培训, 看看自己是否真正擅长并乐于推销产品; 我也会参加营销策划比赛, 衡量一下自己是否具有做市场推广工作的天分。

  早早进行“职业定位”, 就会避免你在毕业之后频繁跳槽。更为重要的是, 它可以使你在大学期间就打造自己的“专才本领”。虽然我们在上文中强调了“通才本领”的重要性, 但是, 由于应届毕业生对一些大公司的好职位“群起而抢之”, 这些大公司变得越来越“挑剔”, 他们除了要挑选最好的“钢材”, 还要看看这块“钢材”是否已经初步具备了“锤子”的外观。

  二、 关于职位的反思

  1. “翻译”职位

  前文我们讲过, 口译员只是传声筒, 它往往并不适合那些乐于发表自己独到见解的人。

  我也尝试过做笔译, 而且翻译出版了《梅森探案集》中的《逃尸案》。为了翻译这本书, 我笔耕了三个月(绝对每天工作16个小时), 挣到了区区3650元钱, 而且从此患上了脊椎病。可怜的脊椎, 我至今还记得这笔害了它的血汗钱。

  由于出版了一本翻译作品, 我迅速获得了翻译公司的信赖, 接到了更多的“翻译订单”, 但是, 我悲哀地发现, 自己根本不具备一名优秀翻译的才能。因为翻译公司所交来的稿件, 是各行各业五花八门的, 只有知识广博的人才有可能对各个领域都略知一二, 从而顺利地译出稿件。为了翻译诸如“深海捕捞大黄鱼”等科技文章, 我陷入“文字狱”, 痛苦万分。

  所以, 如果你不是一个博览群书的人, 我不建议你从事笔译工作。此外, 如果一个公司招聘口头翻译, 我也不建议你去应聘, 因为翻译只是公司的辅助人员, 而不可能成为核心业务人员。不从事核心业务, 发展空间可想而知。但是如果一个翻译职位有着良好的“关联资源”, 比如说, 让你天天和CEO在一起, 让你日日接触投资公司的核心业务流程, 那么这将是一个最好的“曲线救国”的职位。它能够帮助那些只有英语技能、 没有业务技能的人迅速转换角色, 成长为某个企业的核心业务人员, 再也不担当配角!原来和我同在北京新东方学校任职的一位男老师, 就在三年前去了福特汽车做中国区总经理的翻译兼助理。去年, 他被调任到市场部负责政府公关。如果没有“翻译”职位做跳板, 他不可能“空中飞人”跳到政府公关这个热门职位。

读书导航