第四节亚美尼亚文资料

  第四节 亚美尼亚文资料

  《海屯行记》

  系小亚美尼亚国王海屯一世(Hethum I,1224—1269在位)赴蒙古朝见大汗的往返旅程记载。小亚美尼亚(西利西亚)是小亚细亚东南部的基督教国家,1244年归附蒙古,成为臣属国。1254年春,海屯一世遵从拔都之命亲身入朝蒙古大汗。他与随臣经大亚美尼亚、谷儿只境,过高加索山,5月至拔都营帐(伏尔加河下游)谒见,然后渡扎牙黑河(今乌拉尔河)东行,9月到达蒙哥汗廷(哈剌和林)朝见、贡献,得到蒙哥颁赐的庇护诏书;11月离汗廷西还,经畏兀儿、河中地区、波斯北境、阿塞拜疆和大亚美尼亚,行程8个月,回到本国。这篇《行记》收录在其随员、历史家乞剌可思·刚扎克(KirakosofGandjak,1201—1272)所著的《亚美尼亚史》中,因记载行程尤其是回途所经各地地名甚详,作为十三世纪东西交通和中亚地理的重要资料早就受到学者的注意,先后被译成俄、法、英、德各种文字。以前,布莱资奈德(E.Bretschneider)的英文译注(收在《中世纪研究》第1卷,1910)最通用,有张星烺(《中西交通史料汇编》收)、唐长孺(《海桑东游录》,载《国学论衡》,1935年)汉译本。1964年波义耳(J.Boyle)在《中亚杂志》发表的英文译注,利用了1961年出的乞剌可思《亚美尼亚史》原文精校本,并吸收了巴托尔德、伯希和、米诺尔斯基、哈密尔顿等人的新研究成果,是最佳译本(有何高济汉译本,1981年中华书局出版)。

   《亚美尼亚史》

  乞剌可思的《亚美尼亚史》是蒙古征服时代亚美尼亚历史家的多部同类著作中最重要的一部,书中除收有上述《海屯行记》外,还有得自亲身见闻(乞剌可思本人曾被蒙古人俘虏)的关于蒙古征服西亚史事以及蒙古人面貌、习惯、语言等多方面情况的珍贵记载。其他历史家如瓦尔丹(Vardan Vardapet,1200或1210—约1270)、斯蒂潘(StephanOrbelian)、森帕德(Sem-padofConnetable)等人的亚美尼亚编年史著作也都含有不少有价值的蒙元史史料。都洛里埃(E.Dulaurier)的《亚美尼亚史家所载之蒙古人》(《亚洲杂志》1858、1860)摘译乞剌可思、瓦尔丹书有关章节为法文;帕特卡诺夫(К.П.Патканов)的《根据亚美尼亚史料的蒙古史》(Ⅰ,Ⅱ,1873,1874)摘译乞剌可思、瓦尔丹、斯蒂潘书中有关部分为俄文;A.Г.Галстян从十几种十三到十四世纪亚美尼亚编年史及其他文献手稿中辑录有关资料译为俄文,编成《关于蒙古人的亚美尼亚史料》(1962,莫斯科)。

   《引弓民族史》

  另一种重要的亚美尼亚文史料是格里哥尔·阿堪赤(Gri-gor of Akanc,1250—1335)的《引弓民族史》。帕特卡诺夫于1870至1871年出版了此书的原文刊本和俄文译注本,题为《僧侣马迦基的蒙古史》,但根据的是一种很晚的有破损的手抄本。晚近,布雷克(R.P.Blake)与弗莱(R.N.Frye)利用耶路撒冷亚美尼亚修道院收藏的更好的古手稿(写于1271年,有1870年刊本)为底本进行校订,出了新的原文与英文译注合璧本(载《哈佛亚洲研究杂志》,1949)。据其考订,此书著者并非马迦基,而是格里哥尔;他不是蒙古征服事件的目击者,其书主要取材于著名亚美尼亚长老、史家瓦纳堪(VanakanVardapet,乞剌可思和瓦尔丹的老师,曾被蒙古人俘虏)的一部已佚历史著作,并加进了他自己掌握的资料。书中着重记述了蒙古西征军统帅绰儿马罕、拜住和伊利汗旭烈兀、阿八哈对西亚各国的征服和统治,尤详于谷儿只、小亚美尼亚史事,迄于海屯一世去世(1271)和其子列昂三世(LeonⅢ,1269年奉阿八哈汗之命嗣父位)在位初年。

   《东方史精华》

  历史家海屯(Hethum patmich)著有《东方史精华》(LesFleursdes Histoire de la terre d’orient)。海屯是小亚美尼亚王海屯一世之侄,格里哥斯(Grig os)公国王公,1305年向国王海屯二世交还封国,出家至塞浦路斯为僧。不久赴法国阿维尼翁晋见教皇,教皇克力门五世授以普瓦提埃(Poitier,在法国西部)修道院,1308年于此去世。其书系1307年著成于普瓦提埃(以法语口授),分60章,包含亚洲诸国志、蒙古诸汗史、圣地及东方基督教情况三部分,对蒙古与小亚美尼亚关系记载尤详。有多种法文、拉丁文抄本。玉尔曾摘译其第一部分中的“中国”章为英文,编入《契丹及通往契丹之路》。刊本有1906年巴黎出版的《十字军历史家丛刊(亚美尼亚文献Ⅱ)》本。

读书导航