我们如何区分真正的足球爱好者和真正的文学爱好者?当有人提到西班牙的时候,你是第一时间想到皇马、巴塞罗那,还是塞万提斯、洛尔迦,这瞬间的无意识将暴露你的属性。或是有机会去意大利一游,文艺青年自然想到罗马或佛罗伦萨,球迷自然是考虑去米兰或都灵。一个国家对你而言意味着什么,证明你就是怎样的人。
我当然是个伪球迷,年少时虽也熬夜看过意甲联赛,关注足球的十年,那些闪亮的名字是巴乔、巴蒂斯图塔、齐达内、菲戈、贝克汉姆、罗纳尔多、劳尔……但兴趣转向文学后,足球便成为人生的点缀,四年看一次世界杯,已完全是凑热闹,那些正当红的足球界名人,在我都是陌生的人名。
如今提到一个国名,我首先想到的便是:他们出过什么文学家?除了古希腊体育文艺两不误,一般意义的足球强国当然不一定德智体美全面发展。在这样的思维下,阿根廷自然不是传统意义上的强队,因为他们只有技艺高超的博尔赫斯算得上世界级选手(了不起配个搭档科塔萨尔),我们所有人关于“布宜诺斯艾利斯的激情”都寄托在他一个人身上。葡萄牙似乎也只有一个佩索阿撑得起台面,他真正拥有让人不安的神奇力量。自卡尔维诺“退役”后,曾经举世瞩目的老牌劲旅意大利风光不再。拉美“大爆炸”以来,西班牙语文学靠着美洲兄弟的支持又开始风生水起。而美国、俄罗斯这样文学家辈出的超级大国,在世界杯历史上,完全是打酱油的菜鸟级别。
2018世界杯八强如今已悉数出炉,乌拉圭、法国、巴西、比利时、俄罗斯、克罗地亚、瑞典、英格兰将捉对厮杀,向大力神杯迈出关键的一步。在各国家队队员即将上场比脚法之前,我们不妨先让各国派出文学家队伍较量较量手上的功夫,看看哪个国家可以赢得文学世界杯的“缪斯神杯”。
乌拉圭
乌拉圭算得上足球强国,获得过两次世界杯冠军,不过那真是他们家爷爷小时候的故事了。乌拉圭的最佳战绩是捧过15次美洲杯,比阿根廷和巴西还要“窝里横”。然而在文学上,乌拉圭就乏善可陈了。唯一需要指出的是,他们的文学家似乎都对足球颇感兴趣。据说被誉为“拉丁美洲短篇小说之父”的奥拉西奥·基罗加是第一位将足球作为小说主题的西方作家,他的小说《球场上的自杀》讲述了一位在球场中圈自杀的南美足球运动员的故事。身为记者和小说家的爱德华多·加莱亚诺则是乌拉圭当代作家中较为知名的一位,他同时也是名资深球迷,在《足球往事》一书中他回忆了足球的美丽历程,往昔的比赛和球星球队,我们可以跟着他的书一起回顾世界杯走过的几十年,从“那些阳光与阴影下的美丽和忧伤”这样文艺腔的副标题就可以看出来,我们把鲁迅式的加莱亚诺包装成了郭小四。文学可能比足球更依赖明星球员的个人能力,靠着这两位带领的乌拉圭文学队,恐怕只能给人垫脚。
《足球往事:那些阳光与阴影下的美丽和忧伤》,[乌拉圭]爱德华多·加莱亚诺著,张俊译,广西师范大学出版社。
巴西
同是来自拉美的队伍,巴西的文学比乌拉圭就要亮眼得多,这都是因为他们近来出了个天才少年保罗·柯艾略。少年时代,他因为假摔,啊不,叛逆,被视为精神病而受到三次电击治疗;青年时因反对政治独裁,他被投入过监狱;直到38岁时,他终于从地上爬了起来踏上去往圣城圣地亚哥之路,心灵顿悟,开始了写作生涯,成为拥有最多粉丝的拉美作家,江湖名声不输法国的圣埃克絮佩里。他的文字灵动、思想跳脱,作品老少咸宜,雅俗共赏。在八强之间的战斗中,他是会率领队伍开始一场“奇幻之旅”成为“孤独的赢家”,还是“坐在伏尔加河畔,哭泣”呢?
《牧羊少年奇幻之旅》,[巴西]保罗·柯艾略著,丁文林译,南海出版公司。
比利时
欧洲的几个国家里,比利时的文学肯定不算耀眼的第一梯队。毋宁说,他们除了一位获得过诺贝尔奖的梅特林克,就再也找不出第二位明星来了。而这位玩主儿看上去就是一副胸无大志与世无争的样子,不是遛遛“青鸟”,就是逗逗狗,研究什么花的智慧,关注蚂蚁蜜蜂的生活,花鸟虫鱼,其乐融融。
《青鸟》,[比利时]梅特林克著,郑克鲁译,上海译文出版社。
克罗地亚
克罗地亚文学上的成就更是一片荒原。不过,遥远的古代这里出过一位赫赫有名的人物——马可·波罗。这位到过中国的旅行家和商人,留下的那本《马可波罗行纪》,使每一个读过这本书的西方人都对东方无限神往,最终引发了新航路的开辟和新大陆的发现。如果说文学的功能之一是感动,那么马可·波罗是真正领悟了文学三昧的人,他对东方世界夸张的甚至是神话般的描述,真正感染了那群航海家、旅行家、探险家,并让他们兴高采烈地着手行动。这大概也是文学改变历史的一个经典案例。
《马可波罗行纪》,马可·波罗著,冯承钧译,上海书店出版社。
瑞典
与前面四个国家相比,瑞典的文学家知名度似乎要高那么一点儿。这当然是因为他们那位大款老乡诺贝尔的加持。虽然拉格洛夫和特朗斯特罗默都是实力不错的选手,但在我看来,瑞典的这七位诺贝尔文学奖得主,成就恐怕都比不上他们那位没有入选名单的传奇人物——斯特林堡。这位因为惊世骇俗的“异端”思想而被奉行保守主义的教练踢出国家队的天才的缺席,使得瑞典队实力大打折扣,只好靠刷数据在量上提升排名。没办法,谁让数据就是他们家造的呢!
《斯特林堡文集》,[瑞典]斯特林堡著,李之义译,人民文学出版社。
应该说,今年世界杯八强中,真正能排出文学家11人全明星阵容的,只有俄罗斯、英格兰、法国三家。这三家都有夺冠的实力,例如俄罗斯前锋线上有名闻遐迩的“三巨头”屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基、列夫·托尔斯泰,英格兰有强大的中场核心莎士比亚,法国因为每个队员都实力强劲,使得没有任何一个人敢说自己鹤立鸡群。我们且逐一分析三家利弊,看看哪个国家的文学队可以顺利斩获金杯。
俄罗斯
没有哪个国家能像俄罗斯这样不断造就现象级选手了。尤其是屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基、列夫·托尔斯泰,因为实力雄厚而被粉丝们寄予厚望。屠格涅夫长年定居法国,逐渐形成了细腻流畅的风格,更因干净的绅士作风而赢得万千少男少女的衷心爱戴。陀思妥耶夫斯基则是毋庸置疑的天才型选手,不但能在场上时时制造惊喜甚至惊险,还对破解对方的心理和战术颇为擅长,但其人性格有些躁郁,赌徒心态严重,这种不稳定因素足以让任何教练头疼。托尔斯泰常常被称为有史以来最好的选手,一直被模仿,从未被超越,许多普普通通的常规动作在他手上就是玩得与众不同,新意迭出。虽然三位巨头心里恐怕谁都不服谁,但对队长普希金都一致尊敬有加。可见普希金确有过人之处,再加上技术全面,是俄罗斯文学队走向世界的奠基者。还有中场与普希金配合默契、神出鬼没防不胜防的果戈理,后面“功夫深处却平夷”、最让人安心的契诃夫。面对这六大巨星,谁不啧啧称赞?接下来的选手该怎么选,就让人犯难了,于是慢慢形成了AB两队,各有千秋。A队纪律性强,B队风格多样,这就使得俄罗斯的实力看上去较不稳定。我想,俄罗斯文学真正所向无敌的场所,应该是6人制比赛。
普希金
11人阵容:普希金[队长],果戈理,屠格涅夫,陀思妥耶夫斯基,托尔斯泰,契诃夫,A队(高尔基,勃洛克,叶赛宁,马雅可夫斯基,肖洛霍夫),B队(安德列·别雷,曼德尔斯塔姆,帕斯捷尔纳克,布尔加科夫,巴别尔)
英格兰
英格兰文学队的特色在于它有一个超级强大的核心:队长莎士比亚。大概堪比英格兰足球史上博比·查尔顿的地位。这个队长平时看上去总是一副吊儿郎当的样子,仿佛随随便便就得了个第一。你以为他风格豪放,然而细节处也颇有考究,只是不过分追求完美,经常在一阵花哨的假动作后直接击中要害。老将乔叟,大概是除了莎士比亚外最杰出的一位。他因为表现出一种与世无争、不计功利的态度而常常被我们小瞧了。相比之下,弥尔顿更为咄咄逼人,看上去也更有力量,华兹华斯的水平则极其不稳定,前半场极好而后半场表现极糟,如同做梦漫游。这时拜伦、雪莱的那股积极拼抢的劲儿就显出振奋人心的效果了。如果说英格兰有什么问题的话,那就是莎士比亚的过于强大似乎抑制了其他人的表现。
莎士比亚
11人阵容:莎士比亚[队长],乔叟,弥尔顿,华兹华斯,拜伦,雪莱,济慈,奥斯丁,狄更斯,哈代,伍尔夫
法国
法国便没有莎士比亚这样的人物。这是一个群星灿烂的民族,那群文坛巨匠,每个人都可以与大家比肩而立而绝无愧色。蒙田因阅历丰富经验广博而勉强代掌队长之职,再加上为人谦逊,常常自承“我知道什么呢”,从而具有统战效果。诸如拉伯雷夸张荒诞,莫里哀幽默犀利,卢梭优美浪漫,雨果恢宏奔放,司汤达冷静细腻,巴尔扎克大开大阖,福楼拜精雕细琢……作家有自己的风格并不是什么了不起的事,但他们却能将这种风格各自努力发挥到极致。你也许找不到能挑胜莎士比亚、托尔斯泰或陀思妥耶夫斯基的人物,但若撇开这几位BUG级的存在,法国队实力更均衡,也更有持续性。或许诺贝尔文学奖的评委们,深知其中的秘密,否则为什么法国人的获奖次数,是最多的呢?
蒙田
11人阵容:蒙田[队长],拉伯雷,莫里哀,卢梭,雨果,司汤达,巴尔扎克,福楼拜,波德莱尔,普鲁斯特,纪德