汉语拼音中没有fai,为什么中国人还会念Wi-Fi里的Fi?

Q:只会普通话的中国人,汉语拼音中明明没有fai的组合为什么还会念Wi-Fi后面的Fi?

有不少的回答认为这个问题非常搞笑,提出的说法包括「我们会接触到外语」,「人可以模仿不熟悉的读音」等等。

但是,我提一个问题大家思考。很多中国人,甚至是旅居国外多年操流利的英语的人士,仍旧把 that  读作 zat 或 tsat,相应的很多南亚和东南亚的人士把 that 读作 dat。在这里「我们会接触到外语」、「人可以模仿不熟悉的读音」这两条为什么就不起作用了呢?

实际上,题主的这个问题,并不搞笑,我觉得写一个学士学位论文是足够了的。它至少涉及两个问题:汉语普通话音系结构、第二语言习得中的语音处理。我下面的回答主要针对普通话音系结构来简单说一下。

我们从小学习的汉语拼音,其实质是将普通话音系拆成声母、韵母(包括介母)、声调三个部分归类学习,然后再由三个部分组合成普通话语音。

但是如果我们把这三个元素列成表格的话,我们会发现,并不总是能够填满表格。那些缺失的地方就是普通话音系中不使用的音节。我们以 bpmf、zcs 及两组鼻音韵母为例:

其中灰色的部分就是普通话中不存在的音节,如果再加上声调,缺失的部分就更多了,上面表中存在的音节在某些声调下也是缺失的:

* 这里某些缺失的音节,在字典中收录了个别字,是一些不常用字,口语中不出现。只有 zán 有「咱」这个词是口语中较常用,但其实其来源也比较特殊。

而题主说到的 fai 这个音节,即是表格中缺失的部分:

汉语拼音中没有fai,为什么中国人还会念Wi-Fi里的Fi?

这里我们进行到了第一步,即 fai 这个音节,声母韵母在普通话中存在的,可以拼出一个理论音节。所以,这和英语  ðætð 在汉语普通话音系中完全不存在的情况不同。

但是没有对应汉字的理论音节有很多,为什么我们会觉得有些发音简单,有些发音要难一些呢。我们回头来观察音系表,看几组例子:

汉语拼音中没有fai,为什么中国人还会念Wi-Fi里的Fi?

这里,实际上我们得到几组让人感觉发音难易程度不同的理论音节:

1. 最容易的:该音节存在同声母韵母其他声调下的音节。

比如上面例子的 bín、mīn 等。

2. 相对容易的:该音节的声母其相同发音部位的同组声母可以和该音节的韵母相拼。

比如上面例子的 ra,虽然普通话没有 ra,但是同部位的卷舌音 zha, cha, sha 都有常用字对应;再就是我们的 fai,唇音 bai, pai, mai 都有常用字对应。

3. 较难的:该音节的声母所在同组声母全部都不能与该音节的韵母相拼,但在发音位置上来看,该组声母与该韵母并不排斥。

比如上面例子的 zin cin sin 这样的音节,虽然普通话音系中 zcs 全组均不能与 i/in/ing 相拼,但 zcs 是舌尖音,i 的发音部位也靠前,所以组合起来并不是那么难。

4. 最难的:该音节的声母所在同组声母全部都不能与该音节的韵母相拼,且该组声母与该韵母发音部分相斥。

比如上面例子的 zhin chin shin rin 这样的音节,全组声母均不能与 in 相拼,且卷舌音的位置与前元音 i 的位置不契合。这倒不是说这个音发不出来,而是说单一语言人,或者倾向于套用母语音系发音的个人,对此会感觉到明显的困难。换个角度说就是明显感觉与母语的音系不融合。

上面说的难易程度也是相对而言,并且因人而异。此外,有些声母组是可以再细分的,比如 dtnl 是一组,但是 dt 和 nl 的音韵配合就不同,比如没有 dü、tü,但是有 nü、lü。

所以,fai满足了两个条件,1.单个声母 f 与韵母 ai ,都在普通话中存在,国人有发音基础。2.两者结合拼出的发音不费力,可形成较简单的“理论音节”,反之,要用翘舌音接 i 就比较反人类了。(文/付佳杰)

读书推荐

读书导航