武侠经典登陆欧美 看中国“大侠”如何诞生

飞沙走石,刀光剑影,电影里的画面曾经迷倒无数人,这是中国武侠文化淋漓尽致的展现。它和武术是中国最被世界所熟知的文化符号,甚至因其影响太深,一度还有外国朋友问,是不是中国人个个都能“飞檐走壁”?

有一个好消息送给热爱武侠的海外网友,中国著名武侠小说作家金庸的经典作品《射雕英雄传》,被翻译成英文版,将在明年登陆欧美国家了。美国媒体把它称为“中国版指环王”。

武侠经典登陆欧美 看中国“大侠”如何诞生

这部小说的主线是,一个名叫郭靖的男子背负家恨国仇闯入江湖,经过无数历练,最终成长为为国为民的“侠之大者”。故事是在真实历史背景之上演绎的传奇,有武林争霸,有人性善恶,有家国情怀。里面近百个人物,各有不同的武功特长和人生经历,是一部非常弘大、精彩的英雄史诗。

金庸的武侠作品堪称华人武侠小说的经典,但是他的著作在英语国家知名度却没那么高,原因就是翻译太难了。美国Quartz网站的报道里列举了金庸小说难翻译的部分,比如“江湖”一词,字面意思为“江和湖”,但其意蕴是指和中国古代传统社会平行存在的社会环境,其法律和道德自成一派。这也从一个侧面体现出中国武侠文化特有的内涵。当然,还有那么多充满神秘色彩的武功名称,足够挑战译者的极限了。

对于外国人来说,武侠吸引他们的也许是精彩的中国功夫和一些魔幻色彩。但其实,中国武侠与西方的超级英雄有所不同,他们不是生来就拥有至高的本领,而是后天在自然和社会环境中修炼而成。所以中国侠客独有一种自由洒脱的气质。

中国武侠包括“武”和“侠”两部分,既有武术技巧,又有侠义精神。武侠英雄重情重义、信守承诺、坚持正义,不论是武侠文化,还是现实中的中国武术,其实武功高低没那么重要,它突出的正是这一精神特质。

回到开头的话题,中国人自然不是个个都会功夫,但是中国人推崇武侠世界中惩恶扬善、诚信仁爱的行事准则和侠义精神。随着中国“大侠”登陆欧美,武侠这一色彩斑斓的世界也期待被全世界理解和认同。

读书推荐

读书导航