胡安科尔特列蒂:拥有最多汉译本的拉美作家博尔赫斯

胡安·科尔特列蒂:拥有最多汉译本的拉美作家博尔赫斯

∞阿根廷Télam报,2017年11月14日

就在几年前,中国的西班牙语语言文化学习者们还不清楚哪个拉丁美洲作家拥有最多的汉译本作品,也不了解在中国文学界哪个拉美国家作品的出镜率最高。人们知道《百年孤独》(Cien años de soledad)是最著名、销量最高的作品,也知道豪尔赫·路易斯·博尔赫斯在当地文化人士中已经崭露头角,但其余的就只有推测,或是局限性的意见,并不总是和事实相符。

文学专业博士楼宇是里卡尔多·皮格利亚(Ricardo Piglia)作品的译者,也是中国研究拉美西语文学最主要的专家之一。她通过坚实的数据解决了以上争议。在2016中拉文化交流年,她汇总展示了自1949年10月新中国成立以来所有被翻译成中文的拉美书籍。

胡安·科尔特列蒂:拥有最多汉译本的拉美作家博尔赫斯

La respiración artificial,楼宇正在翻译中

调查结果对阿根廷人民来说非常鼓舞人心:我们的文学作品被翻译的次数是最多的,总共115本书籍拥有中文译本,而博尔赫斯作为作家个人则拥有最多的已出版完整译本。在虚构作品的排名中,科塔萨尔(Cortázar)和比奥伊·卡萨雷斯(Bioy Casares)仍然紧随其后。另外,帕布罗·聂鲁达(Pablo Neruda)、加布里埃尔·加西亚·马尔克斯(Gabriel García Márquez)、奥克塔维奥·帕斯(Octavio Paz)、马里奥·巴尔加斯·略萨(Mario Vargas Llosa)等文学巨匠所在的其他国家如智利、哥伦比亚、墨西哥、秘鲁等国也拥有突出的译本数量。

另一个有意思的数据是可读到的阿根廷作家的高度多元性:除了以上提到的作家之外,中国读者们还能用中文读到何塞埃尔·南德斯(José Hernández)、利卡多·基拉德斯(Ricardo Güiraldes)、曼努埃尔·普伊格(Manuel Puig)、埃内斯托·萨瓦托(Ernesto Sábato)、塞萨尔·埃拉(César Aira)、吉列尔·莫马丁内斯(Guillermo Martínez)、安德烈斯·纽曼(Andrés Neuman)等作家的作品。

楼宇的调查研究目前正在被翻译成西班牙语。她总结道,中国国内拉美文学的真正高峰出现在2000年之后:在总共已发行的714册书籍中,有335本是在21世纪出版的。专家称,这一现象与1949到1978年间显著的意识形态类同性相呼应,由于这个原因,那时经翻译的书籍内容都带有强烈的反资本主义色彩;从1979年到1999年,出版界随着中国的改革开放逐渐专业化,开始基于文学质量选择翻译对象。而最终如今的文学盛况则得益于中拉关系的日渐紧密,以及全国范围内西班牙语学习指数级的增长(截至作者胡安·马努埃尔·科尔特列蒂*撰写此文时,已有82所中国大学开设西班牙语语言文学专业)。

胡安·科尔特列蒂:拥有最多汉译本的拉美作家博尔赫斯

博尔赫斯全集·第一辑,上海译文出版社

我国作家的作品蕴含着超越作品本身的文化价值。传播这些作品也是一种推广阿根廷电影、探戈、乃至所有艺术形式,甚至推动旅游业的间接方式。此外,文学传达了我们的精神内核,对于成千上万的中国人来说,它是一扇通往阿根廷和阿根廷人民的大门。文学为人们的认识和想象提供了条件。

毋庸置疑的是,博尔赫斯轻松地肩负起了这项重任。中国读者对博尔赫斯作品的兴趣始终高得惊人,这也许是源于他们的特性——无穷无尽的好奇心,也可能要归功于他们本身就热衷于博览群书。用一个诗意的比方来说,博尔赫斯作品中东方元素的引力和穿梭于字句之间的哲学张力也许可以解释东方读者对他的偏爱;总体上来说,中国读者最喜爱的几篇作品是《小径分岔的花园》(El jardín de los senderos que se bifurcan)、《特隆,乌克巴尔,奥比斯特蒂乌斯》(Tlön, Uqbar, Orbis Tertius)和《阿莱夫》(El Aleph),因为他们兼具模糊性、精神上的神秘性和某种深度。

博尔赫斯在国内外都引起了非同小可的反响。几个月前在北京,一名西班牙语专业的大学女生对她的阿根廷籍文学课老师说,读了课上的推荐书目后,她比以前更好地理解了她家庭的宗教信仰。而这本推荐书,就是博尔赫斯与阿丽西亚·胡拉多(Alicia Jurado)合著的《什么是佛教》(Qué es el budismo)。

胡安·科尔特列蒂:拥有最多汉译本的拉美作家博尔赫斯

Qué es el budismo,1991

这个现象的另一部分在于,博尔赫斯也已成为了狂热书迷们的消费对象。在中国首都北京的一家知名书店里,一种黑色T恤和其他纪念品一起被出售,上面印着白色的汉字:“我一直都暗暗设想,天堂应该是图书馆的模样。——豪尔赫·路易斯·博尔赫斯。”

注:

*Juan Manuel Cortelletti胡安·马努埃尔·科尔特列蒂,阿根廷驻华大使馆文化公使。

*楼宇,西葡拉美文学研究会秘书长,中国社会科学院拉丁美洲研究所助教。

题图:博尔赫斯、略萨和阿丽西亚

读书推荐

读书导航