托尔金写给孩子的至美童话:比尔博的奇妙旅程

本文摘自《霍比特人》,[英] J.R.R. 托尔金 著,[英] 杰迈玛·卡特林 图,吴刚 译,世纪文景出版社,2017年6月

托尔金写给孩子的至美童话:比尔博的奇妙旅程

图源于网络

巴金斯先生和矮人们一路上遇到了千难万险:食人妖、座狼、大蜘蛛……一次,在躲避半兽人的攻击时,巴金斯先生一失足掉进了一个深不见底的山洞。睁开眼睛的时候,比尔博怀疑自己到底有没有睁开眼睛,因为眼前跟闭着眼睛一样漆黑。他的近旁没有任何人。啊!他心中的惶恐可想而知!他什么也听不见,什么也看不到,除了脚下的石头地之外,他什么也感觉不到。

他慢慢地坐起身来,四肢并用地四下摸索着,直到触摸到隧道的墙壁,但他在墙的上面和下面都找不到任何东西:什么也没有,既没有半兽人的迹象,也没有矮人的迹象。他的脑袋晕晕乎乎的,连自己摔倒之前在朝哪个方向走都根本无法确定。他勉强猜了一个方向,然后朝着那个方向爬了很长一段距离,直到他的手突然在地上摸到一个小小的、像是用冰冷金属做成的戒指。这是他生涯上的转折点,但他自己还不知道。他想也不想就把戒指放进口袋,当时这戒指看来似乎并没有什么特别的用场。

在这地底深处的一池黑水边,住着一个矮小的、滑腻腻的老家伙名叫咕噜。我不知道他来自何方,也不知道他究竟是谁,或是什么生物。他就是咕噜,黑得就像周遭的黑暗,除了瘦脸上那双大而苍白的圆眼。其实咕噜就居住在湖中央一块潮湿的岩石上。此刻,他正用他那双像望远镜一般的大白眼远远地观察着比尔博。比尔博看不见他,但他却在好奇地琢磨着比尔博。

咕噜跳进船中,箭一般地离开了湖心岛,此时比尔博正坐在水边,脑子里一团乱麻,既不知道该往何处去,也想不出下一步该怎么办。突然间,咕噜就从他眼前冒了出来,用带着嘶嘶的声音对他低语道:

“我的宝贝,祝福我们,为我们洒上圣水吧!我想这是顿精美的大餐,至少可以给我们当一块美味的小点心,咕噜!”当他说“咕噜”的时候,他会从喉咙中发出一种恐怖的吞咽之声。这也是他获得这个名字的原因,尽管他总是称呼自己为“我的宝贝”。

咕噜对巴金斯先生说:“或许你可以坐在这里,和他嘶嘶说说话,我的宝贝。他喜欢猜谜,也许喜欢,嘶不嘶?”他急着要摆出一副友好的样子,至少暂时如此以了解更多这个霍比特人的事情:他是不是真的只有孤身一人?他吃起来味道好不好?咕噜自己的肚子是不是真的饿了等等。猜谜是他当时惟一能想到的。出谜语给人猜,有时候也猜别人出的谜语,这是他和那些居住在自己洞穴里的其他有趣生物之间惟一玩过的游戏,但那是很久很久以前的事了,后来他失去了所有的朋友,被人赶走,孤身一人,往下钻,往下钻,一直来到这黑暗的大山最深处。

“是的,猜吧。”比尔博迫不及待地同意了对方的提议,因为他想更多地了解这个生物:他是不是只有孤单一人,他是否很凶猛,这会儿肚子饿不饿,以及他究竟是不是半兽人的朋友。

咕噜想出了一个更难、更让人听了不舒服的谜语来:

看不见,也摸不到,

听不见,也闻不着。

躲在星辰后,藏在山丘下,

把空洞填满。

它先来一点,再全部赶到,

它终止生命,扼杀欢笑。

也该着咕噜倒楣,比尔博之前听到过这类的谜语,所以答案早就已经喷薄欲出了。“是黑夜!”他连头都没搔,脑筋也没怎么开动,就喊出了答案。

一只盒子没有铰链、没有销子也没有盖,

但金色宝藏却能安安心心在里面藏起来。

他出这个谜语只是为了争取时间,好想出一个真正难的来。他认为这个谜既老掉了牙,又简单得要命,尽管他对常见的表述稍稍作了些改动。可没想到这竟然把咕噜给难住了。他口中不停发出嘶嘶声,憋了半天也没有说出答案。接着他又低声细语,嘴巴里发出各种声音。

又过了好一阵子,比尔博开始有点不耐烦了:“好啦,答案到底是什么?从你嘴巴里发出的声音来看,你也许在考虑答案是不是煮开了的水壶,那我告诉你吧,不是。”

可就在这时,咕噜突然想起了很久以前他从鸟巢里面偷东西的经历,那时他坐在河堤上教自己的祖母,教她如何吸──“蛋!”他嘶嘶地喊道:“是蛋!”

几番来回之后,咕噜显得不耐烦了:“它还要再问我们一个问题,我的宝贝,嘶的,嘶的,嘶嘶的。只要再猜一个谜语了,是的,嘶嘶的……”咕噜说。

可是,身边坐着这样一个冷冰冰湿漉漉的讨厌家伙,对他又抓又戳的,比尔博哪还能想得出什么问题来。他对自己又抓又掐,可还是想不出个谜语来。

“快出啊!快出啊!”咕噜催道。

比尔博掐了自己几下,又扇了自己几个巴掌;他抓起小剑,甚至用另一只手伸进口袋里一通乱摸,结果摸到了一枚戒指,就是之前在隧道里捡到的那枚,它早就给忘了。

“我的口袋里面有什么?”比尔博大声说了出来,这在他只是自言自语,但咕噜听了以为这是个谜题,一下子有点慌了神。

“不公平!这不公平!”他嘶嘶地说道,“这不公平,我的宝贝,是吧,怎么可以问我们它的脏口袋里面有嘶嘶什么呢?”

比尔博这才明白究竟是怎么回事,但因为他也想不出什么更好的谜语来,只能硬着头皮就把这个当谜语了。“我的口袋里面有什么?”他更大声地问道。

“嘶──嘶──嘶,它得让我们猜三次,我的宝贝,三次!”

“好啊!那就开始猜吧!”比尔博说。

“你的手!”咕噜说。

“错,”幸好比尔博刚刚把手拿了出来,“再猜!”

“嘶嘶──嘶嘶──嘶——”咕噜这次前所未有地烦躁起来。他想遍了所有他自己会放在口袋里的东西:鱼骨头、半兽人的牙齿、湿贝壳、一截蝙蝠翅膀、一块用来磨牙的石头,以及其他恶心的东西。他又拼命想别人会在口袋里放些什么。

“小刀!”他最后猜道。

“错!”比尔博不久前把自己的小刀给弄丢了,“最后一次机会!”

现在,咕噜的状态比之前猜那个蛋的谜语时更糟糕,他嘴巴里一会儿“嘶嘶”,一会儿“啪啪”,身体时而前后摇晃,时而扭来扭去,双脚跺着地面,但即便如此,他还是不敢浪费掉最后一次机会。

“快点啦!”比尔博催道,“我在等着哪!”他竭力让自己的声音听上去勇敢而又欢快,但心里其实很没底,不知道这场游戏会怎么样收场,无论咕噜猜对还是猜错。

“时间到!”他说。

“线头,或者什么都没有!”咕噜大叫道,他这种做法其实也不太公平,因为他一次猜了两样东西。

“两个都错。”比尔博如释重负地喊道。接着他立刻跳了起来,背靠着离他最近的洞壁,把短剑伸在身前。他当然知道,猜谜是件很神圣的事情,而且有着悠久的传统,即使是心地险恶的坏东西,也不敢在猜谜的时候作弊。

“怎样?”比尔博说,“你答应我的事情呢?我想离开这儿,你得给我指路。”

“我们有这么说过吗,宝贝?带那个可恶的小巴金斯出去,是的,是的,有这么回事儿。可是它的口袋里到底有什么呢?不是线头,宝贝儿,可也不是什么都没有。噢,不!咕噜!”

咕噜忽然感到非常需要他自己的那枚戒指,因为它拥有魔力,只要把戒指戴上手指,人就会隐形,只有在明亮的阳光下才会被发现,而且还只是通过摇晃而又模糊的影子来发现的。

“我的生日礼物!那是在我生日那天得来的,宝贝。”他一直这样对自己说。不过,谁又知道咕噜是怎么得来这个戒指的呢。这就是他从比尔博身边悄悄溜走,跳回船上朝黑暗中划去时,他那邪恶的小脑瓜里在想的东西。比尔博觉得自己再也不会见到他了。但他还是又等了一会儿,因为他也不知道凭自己怎样才能找到路出去。

突然,比尔博听见了一声尖叫,叫声中充满了仇恨与绝望。

“小偷,小偷,小偷!巴金斯!我们恨它,我们恨它,我们永远都恨它!”

作品简介

托尔金写给孩子的至美童话:比尔博的奇妙旅程

《霍比特人》,[英] J.R.R. 托尔金 著,[英] 杰迈玛·卡特林 图,吴刚 译,世纪文景出版社,2017年6月

在地底的洞府中住着一个霍比特人。

比尔博,一个热爱安逸生活的霍比特人,自得其乐地待在袋底洞他的霍比特洞府里。清晨和煦,睿智巫师甘道夫的到来打破了宁静。“越过冰冷而又雾蒙蒙的大山,在那深深地下洞穴已有千年……”吟着古老的歌谣,十三个矮人将比尔博拽进冒险远行的队伍。在这趟“意外之旅”之中,与世无争的霍比特人比尔博,却孤身一人在暗如永夜的山底洞穴中发现了足以改变整个世界的小小戒指。

《霍比特人》自1937年首次出版,已被翻译成64种语言,销售超过1亿册,成为伟大的现代经典。17年后,续作《魔戒》出版。《霍比特人》完美地融合了史诗气派与童心稚趣。故事发生在精灵强盛的时代之后、人类统治的时代之前。那时著名的黑森林依然耸立,群山间仍充满艰险。如果此前你对这些浑然不知,那么随着这位平凡探险家的不凡旅程,你会和他一道顺便认识食人妖、半兽人、矮人和精灵,也会了解到那个遭到忽视的伟大时代。

英国新生代插画家杰迈玛·卡特林为毕业设计《罗弗兰登》去信托尔金的出版商HarperCollins,请求允许自己在作品中使用托尔金的文字,结果不但出版社应允,还得到克里斯托弗·托尔金的褒赏,有兴趣看看她画笔下的《霍比特人》会是什么样。卡特林从此踏上绘制《霍比特人》的意外之旅。

于是,自1997年艾伦·李以他标志性的插画为这个广受欢迎的儿童故事焕活新生以来,第一本全新的萌趣插图版《霍比特人》诞生了。

我想起了那张有名的托尔金坐在大树前的照片。我认为如果将比尔博画成和托尔金同样的姿势会很不错,通过这种方式来将托尔金本人也包含进我的画里。——杰迈玛·卡特林

读书推荐

读书导航