第八届鲁迅文学奖:各代际作家共放光彩

8月25日,第八届鲁迅文学奖揭晓。中篇小说奖、短篇小说奖、报告文学奖、诗歌奖、散文杂文奖、文学理论评论奖、文学翻译奖7个奖项共35篇(部)作品获得本届鲁奖。

鲁迅文学奖创立于1997年,经过七届评奖已评选出264篇(部)作品,历届获奖作品构成了中国特色社会主义文学多姿多彩的丰富景观。20多年来,鲁迅文学奖评奖条例不断完善,评奖规则逐渐规范、细化,在制度层面确保评奖的导向性、权威性和公信力。

本届鲁迅文学奖评选年限为2018年1月1日至2021年12月31日。中国作协主席铁凝指出,评奖工作是遴选思想深刻、清新质朴、刚健有力的优秀作品的工作。事实证明,评委们没有辜负大家的期待,从尊重文学、尊重作家的劳动成果出发,把握民族伟大复兴的时代主题,坚持正确导向,坚守社会责任和艺术良知,一丝不苟地履行职责,最终选出了35部体现4年来各门类、各文体创作卓越成就的作品。

中篇小说方面,王松的《红骆驼》、王凯的《荒野步枪手》、艾伟的《过往》、索南才让的《荒原上》 、葛亮的《飞发》获得第八届鲁迅文学奖之中篇小说奖。其中,《红骆驼》致敬核工业事业中的无名英雄,《荒野步枪手》以节制明快的语言塑造了当代军人的个性形象,《过往》以其独有的故事张力诠释了人性的美德和宽恕的力量,《荒原上》粗砺有力地展示了青春和生命的新鲜质地,《飞发》通过日常生活史的考证写出了个人命运与香港的精神风貌。

中篇小说奖评奖委员会委员谢有顺表示,中篇小说的思想容量和艺术容量都比较大,这届参评作品中,篇幅长、精神饱满度高的中篇很多,尤其是青年作家,特别用心于这一文体。这次获奖的王松、王凯、艾伟、索南才让、葛亮等5位作家,分布于不同年龄段,有些是写作多年的成熟作家,有些是刚刚起步的青年作家,有专业作家,也有军人和自由职业者,各方面都具代表性。尤其是葛亮作为第一位得奖的香港作家,可谓是本届一大亮点。

短篇小说方面,刘建东的《无法完成的画像》、张者的《山前该有一棵树》、钟求是的《地上的天空》、董夏青青的《在阿吾斯奇》 、蔡东的《月光下》获得第八届鲁迅文学奖之短篇小说奖。

短篇小说奖评奖委员会副主任潘凯雄谈到,参评的286部作品(含小小说),内容上题材多样、涵盖丰富,艺术上百花齐放、万马奔腾,既有秉笔直书的现实主义观照,也有奔放的浪漫主义抒怀,更有对艺术方法与表现形式的大胆探索与实践。队伍结构上,老一代作家宝刀不老,目光更加犀利、思考更加深邃、笔力更加娴熟,中年一代风采依旧、笔耕不辍,年轻一代大步登上文坛,带来一股清新怡人的新风。本次获奖的刘建东、张者、钟求是、董夏青青、蔡东5位作家,就是四年来上述种种不完全概括中的代表。

报告文学方面,获得第八届鲁迅文学奖的分别是:丁晓平的《红船启航》、欧阳黔森的《江山如此多娇》 、钟法权的《张富清传》、龚盛辉的《中国北斗》、蒋巍的《国家温度》。 

报告文学奖评奖委员会委员张志强认为,报告文学作家们敏锐地理解和书写丰富多彩的现实,在呈现时代精神、展示大国风范的同时,兼具人文关怀、文化思考与深度的精神挖掘。从338部参评作品中,可以窥见这届报告文学参评作品“多、新、深、美”的鲜明刻度。

“多”既指题材的广泛,也指表现方式的多样,建党百年、脱贫攻坚、航天科技、时代英模等诸多题材繁花锦簇,写作手法也呈现出多样化气象;“新”是指视角的新鲜程度,作家们在现实题材中找到了新视角,在历史话题中有了新发现,作家不只是事件的复述人,更是观察与发现者;“深”是指作家的思想深度与认识高度,优秀的作家会在主旋律的曲调中,配出更为丰富的“和声”,展现出激情之外的理性与见识;“美”是指作品的文学性,不少参选作品都在语言、叙事、结构上有新颖独到之处,展现出报告文学的独特品质。

再看诗歌,刘笑伟的《岁月青铜》、陈人杰的《山海间》、韩东的《奇迹》、路也的《天空下》臧棣的《诗歌植物学》共同获得第八届鲁迅文学奖。

诗歌奖评奖委员会副主任宗仁发表示,就参评的219部诗集而言,四年来的诗歌创作无疑有着可喜的收获。无论是在体现“国之大者”的使命担当方面,还是在诗歌艺术的探索创新方面,诗人们的努力都可圈可点。

其中,刘笑伟的《岁月青铜》有着饱满的家国情怀,弹奏出了新时代雄浑大气的旋律;陈人杰的《山海间》以富有灵性的笔触,呈现出西部的神奇自然景观以及人们对美好生活的期待;韩东的《奇迹》在精湛的淬炼中有了更多生活的温度;路也的《天空下》将对现实的细微体察与游历大千世界的感悟融于一体,语言把握旷达开阔;臧棣的《诗歌植物学》格物致知,在身边所见的植物中深入发掘着诗意和美学。

在散文杂文方面,获奖的是江子的《回乡记》、李舫的《大春秋》 、沈念的《大湖消息》、陈仓的《月光不是光》、庞余亮的《小先生》。

散文杂文奖评奖委员会委员房伟谈到,本届鲁迅文学奖共有237部作品参评散文杂文奖,申报作品多、艺术水准高,类型丰富,笔法多样,创作队伍老中青结构合理,涉及社会文化生活多个领域,展现了近些年中国散文杂文创作的巨大成绩。

在他看来,自然书写、历史叙述与乡土关怀是本次参评作品体现出的三大趋势。参评作品或探索人与自然的和谐,笔触涉及牧场森林、高山大海、草原大湖,关注草木鱼虫乃至自然万物,也将目光投向非遗保护和民间工艺;或涉及各历史时期与地域,眼界开阔、风格各异,将复杂的史料与散文杂文独特的文学性相结合,强调以历史情境烛照文化心灵;或追索故乡回忆,审视乡土现实,关心乡村教育,思考乡土现代化,将个人生命情感融汇于山河故人的独特体验中,彰显强烈的人文情怀。参评作品还体现出艺术性的提高与文体的创新,或继承文章学传统、致敬古典文化,或拓展文体疆界、吸纳其他文体特质,表现出近些年来散文杂文作家在艺术上卓有成效的探索。

文学理论评论奖则颁给了杨庆祥的《新时代文学写作景观》、何平的《批评的返场》、张莉的《小说风景》、张学昕的《中国当代小说八论》、郜元宝的《编年史和全景图——细读<平凡的世界>》。

文学理论评论奖评奖委员会委员杨扬表示,审读本届鲁迅文学奖的文学理论评论参评作品,第一点感受是量大,本次参评理论评论的作品共161篇(部),数量较往届有所增加。第二点感受是“50后”“60后”“70后”“80后”各代际评论家悉数登场亮相,他们年龄、性别不同,各自的研究兴趣和对象也不同,形成文学理论与批评的广泛覆盖和众声喧哗。第三点感受是作家作品论和文学现象研究占据强势地位,对小说、小说家的评论较多,如张莉的《小说风景》、张学昕的《中国当代小说八论》、郜元宝的《编年史和全景图——细读<平凡的世界>》等,同时诗歌、报告文学、网络文学、戏剧等其他文体均有涉及。

最后是文学翻译类奖项,由许小凡译《T.S.艾略特传:不完美的一生》 、杨铁军译《奥麦罗斯》、陈方译《我的孩子们》、竺祖慈译《小说周边》、薛庆国译《风的作品之目录》摘得。

文学翻译奖评奖委员会副主任董强称,本届鲁迅文学奖文学翻译奖的参评作品,在语种、体裁、译者年龄分布上,均体现出了很强的包容性和多样性。

青年学者许小凡专攻艾略特,翻译了戈登的《T.S.艾略特传:不完美的一生》这部鸿篇巨著,全面呈现了这位诗人、思想家的生活历程和复杂内心;德里克·沃尔科特的《奥麦罗斯》采用现代罕见的史诗体,译者杨铁军将全书翻译得回肠荡气、引人入胜;陈方翻译的《我的孩子们》是俄罗斯女作家雅辛娜的长篇力作,译者以女性的细腻,充分传递了原作的韵味;日本作家藤泽周平的《小说周边》娓娓道来,充满沉静和智慧,竺祖慈的译笔老道传神,可谓达到了与作者相同的心境;阿拉伯语翻译家薛庆国长期从事阿拉伯语文学研究,用优美简洁的语言,将阿多尼斯充满智慧与想象的诗集《风的作品之目录》献给中国读者,读来直入人心。

四年一届的鲁迅文学奖既是对过往文学成就的梳理,也为继续推动文学发展提供了良好契机。中国作协党组书记、副主席张宏森还谈到,中国作协计划从本届鲁迅文学奖开始,打造以国家级文学奖颁奖活动为核心的“中国文学盛典”,展现新时代作家昂扬向上、勇攀艺术高峰的志向和努力,展示欣欣向荣的新时代文学的卓越成就,让优秀作家作品以更丰富的形态、更新颖的方式走进大众视野,吸引更多读者,在全社会凝聚磅礴的文学力量。中国作协将把中国文学盛典形成惯例,不断提升盛典的内涵,丰富盛典的形式,努力让全国广大读者、文学爱好者和社会各界更多地关心、关爱文学。

读书推荐

读书导航