史记卷三十五 管蔡世家第五

  史记卷三十五管蔡世家第五 林小安注译 管叔鲜、〔1〕蔡叔度者,〔2〕周文王子而武王弟也。武王同母兄弟十人。母曰太姒。〔3〕文王正妃也。其长子曰伯邑考,次曰武王发,次曰管叔鲜,次曰周公旦,次曰蔡叔度,次曰曹叔振铎,〔4〕次曰成叔武,〔5〕次曰霍叔处,〔6〕次曰康叔封,〔7〕次曰冉季载。〔8〕冉季载最少。同母昆弟十人,〔9〕唯发、旦贤,左右辅文王,〔10〕故文王舍伯邑考而以发为太子。及文王崩而发立,是为武王。伯邑考既已前卒矣。

  【注释】〔1〕“管叔鲜”,周文王子、武王弟、周公旦之兄。武王灭殷后,使弟管叔鲜、蔡叔度协助纣子武庚禄父治理殷之遗民,封管叔于管(今河南省郑州市),使其镇抚殷地之民。武王死后,管叔鲜因与蔡叔度挟武庚反对周公摄政被废灭。因其封于管,故以为氏。鲜,音xi1n。〔2〕“蔡叔度”,周文王子,武王、周公旦之弟。武王灭殷后,封于蔡(今河南省上蔡县)。武王死后,因与管叔鲜挟武庚反对周公摄政被放逐,其子胡(即蔡仲)续封。平侯时迁都新蔡(今河南省新蔡县),昭侯时迁州来,谓之下蔡(今安徽省寿县)。公元前四四七年为楚所灭。〔3〕“太姒”,莘国女,夏禹族后,姒姓。〔4〕“曹叔振铎”,周文王子、武王弟。武王灭殷后,封于曹(今山东省定陶县)。公元前四八七年,曹国为宋所灭。〔5〕“成叔武”,周文王子、武王弟,武王灭殷后封于成。“成”又作“郕”、“盛”,古谓东汉郕阳县为古郕伯国,地在今山东省范县境。〔6〕“霍叔处”,周文王子、武王弟,武王灭殷后封于霍,地当今山西省霍县境。公元前六六一年为晋所灭。〔7〕“康叔封”,周文王子、武王弟,周公旦平定管、蔡叛乱后,封于卫,建都朝歌,地当今河南省淇县境。公元前六六○年为狄所败,迁楚丘(今河南省滑县)。后又迁帝丘(今河南省濮阳县)。公元前二五四年为魏所灭。公元前在秦的支持下复国,迁野王(今河南省沁阳县境)。到秦二世(公元前二○九年)时亡。〔8〕“冉季载”,《国语》、《左传》作“聃季”。《左传》定公四年称“聃季授土”,聃地史书失载。因为文王末子,故称“季”。〔9〕“昆弟”,又作“晜弟”,即兄弟。〔10〕“左”,佐。“右”,佑。左右,佑助。

  武王已克殷纣,平天下,封功臣昆弟。于是封叔鲜于管,封叔度于蔡:二人相纣子武庚禄父,〔1〕治殷遗民。封叔旦于鲁而相周,〔2〕为周公。封叔振铎于曹,封叔武于成,封叔处于霍。康叔封、冉季载皆少,未得封。

  【注释】〔1〕“武庚禄父”,殷纣之子,武王灭商封武庚于殷治理殷之遗民。武王死后,武庚利用管叔鲜、蔡叔度对周公旦摄政的不满,起兵叛乱,被废灭。〔2〕“叔旦”,即周公旦,文王子、武王弟。古称长子曰“伯”,次子曰“叔”,末子曰“季”。故文王长子称伯邑考,末子称冉季载,余皆称“叔”。叔旦封国于鲁,而辅相王室。

  武王既崩,成王少,周公旦专王室。〔1〕管叔、蔡叔疑周公之为不利于成王,乃挟武庚以作乱。周公旦承成王命伐诛武庚,杀管叔,而放蔡叔,迁之,〔2〕与车十乘,徒七十人从。而分殷余民为二:其一封微子启于宋,〔3〕以续殷祀;〔4〕其一封康叔为卫君,是为卫康叔。封季载于冉。冉季、康叔皆有驯行,〔5〕于是周公举康叔为周司寇,〔6〕冉季为周司空,〔7〕以佐成王治,皆有令名于天下。〔8〕【注释】〔1〕“专”,专擅、专权。〔2〕“迁”,放逐。〔3〕“微子启”,殷帝乙之长子、纣之庶兄,因见商政腐败,数谏纣王,王不听,遂出走。武王灭殷,乞降于周。周公旦攻灭武庚后,封于宋,都商丘(今河南省商丘)。春秋时宋襄公曾图霸未成。战国初年受韩、魏所逼,迁都彭城(今江苏省徐州)。公元前二八六年,为齐所灭。汉代为避景帝讳,称微子启为微子开。〔4〕“祀”,对列祖列宗的祭祀。〔5〕“驯”,顺,善。〔6〕“举”,举荐、擢举。“司寇”,官名,掌管刑狱。〔7〕“司空”,官名,掌管工程。金文作“司工”。〔8〕“令名”,美名。蔡叔度既迁而死。其子曰胡,胡乃改行,率德驯善。〔1〕周公闻之,而举胡以为鲁卿士,〔2〕鲁国治。于是周公言于成王,复封胡于蔡,〔3〕以奉蔡叔之祀,是为蔡仲。余五叔皆就国,〔4〕无为天子吏者。

  【注释】〔1〕“率”,遵,循。“驯”,顺,从。〔2〕“卿士”,执政大夫。〔3〕“蔡”,今河南省上蔡县。〔4〕“余五叔”,实为四叔:蔡叔、曹叔、成叔、霍叔。管叔被杀,国不存。蔡仲卒,子蔡伯荒立。蔡伯荒卒,子宫侯立。宫侯卒,子厉侯立。厉侯卒,子武侯立。武侯之时,周厉王失国,〔1〕奔彘,〔2〕共和行政,〔3〕诸侯多叛周。

  【注释】〔1〕“周厉王失国”,指周厉王(胡)实行暴政,残酷镇压诽议他的人,公元前八四二年,国人起义,将周厉王赶出国都。失国,指失去对国家的统治。〔2〕“彘”,音zh@,今山西省霍县。〔3〕“共和行政”,史称厉王被逐后,周王室由周公、召公共同执掌国家大政为“共和行政”,时当公元前八四一年。武侯卒,子夷侯立。夷侯十一年,周宣王即位。〔1〕二十八年,夷侯卒,子厘侯所事立。〔2〕【注释】〔1〕“周宣王”,厉王子,公元前八四七年即位。〔2〕“厘”,音x9,通“僖”。《史记》作“厘”,《春秋》皆作“僖”。

  厘侯三十九年,周幽王为犬戎所杀,〔1〕周室卑而东徙。〔2〕秦始得列为诸侯。〔3〕【注释】〔1〕“周幽王为犬戎所杀”,周幽王重用虢石父,对人民实行残酷剥削,加以地震和旱灾,使人民流离失所;对六济之戎之战大败;宠爱褒姒,废除申后和太子宜臼,使得申侯联合犬戎攻周,将其杀于骊山之下,西周从此灭亡,事在公元前七七一年。〔2〕“周室卑而东徙”,申侯联合犬戎杀了幽王后,周天子的地位从此衰微,周王本身也成了强大起来的诸侯随意利用的工具。杀了幽王以后,申侯、鲁侯及许文公乃拥立被废太子宜臼为王,这就是周平王。鉴于镐京已很残破,又地近戎人,易遭侵扰,平王在郑、卫、秦、晋的护卫下迁都洛邑(今河南省洛阳市),即所谓“东徙”。徙,音x!,迁移。〔3〕“秦始得列为诸侯”,因秦襄公以兵护送平王东迁有功,于周平王元年(公元前七七○年)被首次封为诸侯。

  四十八年,厘侯卒,子共侯兴立。共侯二年卒,子戴侯立。戴侯十年卒,子宣侯措父立。

  宣侯二十八年,鲁隐公初立。〔1〕三十五年,宣侯卒,子桓侯封人立。桓侯三年,鲁弑其君隐公。〔2〕二十年,桓侯卒,弟哀侯献舞立。

  【注释】〔1〕“宣侯二十八年,鲁隐公初立”,宣侯二十八年即鲁隐公初登君位之年。这一年是我国编年体史书《春秋》首起之年,也是史称春秋时期所起之年,即公元前七二二年。初,首次,开始。〔2〕“桓侯三年,鲁弑其君隐公”,桓侯三年时,鲁公子翚(羽父)指使人杀鲁隐公而立鲁桓公,时为鲁隐公十一年,公元前七一二年。“弑”,音sh@,古代称臣杀君、子杀父为“弑”。哀侯十一年,初,〔1〕哀侯娶陈,息侯亦娶陈。〔2〕息夫人将归,〔3〕过蔡,蔡侯不敬。息侯怒,请楚文王:“来伐我,我求救于蔡,蔡必来,楚因击之,可以有功。”楚文王从之,虏蔡哀侯以归。哀侯留九岁,死于楚。凡立二十年卒。蔡人立其子肸,是为缪侯。

  【注释】〔1〕“初”,从前,此为追溯往事之辞。〔2〕“息侯”,姬姓,古息国在今河南省息县一带。〔3〕“息夫人”,《左传》称“息妫”。“归”,归国返家。息夫人为陈女,此指归母家省亲。〔4〕“过蔡”,陈都宛丘在今河南省淮阳县,蔡都在今河南省上蔡县,故息夫人由息归陈必过蔡。〔5〕“蔡侯不敬”,《左传》称当息夫人过蔡时,蔡哀侯曾拦截欲观其美貌,这一无礼行为惹怒了息侯。〔6〕“肸”,音x9。〔7〕“缪侯”,《左传》作“穆侯”。

  缪侯以其女弟为齐桓公夫人。〔1〕十八年,齐桓公与蔡女戏船中,夫人荡舟,桓公止之,不止,公怒,归蔡女而不绝也。〔2〕蔡侯怒,嫁其弟。〔3〕齐桓公怒,伐蔡;蔡溃,遂虏缪侯,南至楚邵陵。〔4〕已而诸侯为蔡谢齐,〔5〕齐侯归蔡侯。二十九年,缪侯卒,子庄侯甲午立。

  【注释】〔1〕“女弟”,妹妹。〔2〕“归”,归还,送归,回归。〔3〕“其弟”,即嫁与齐桓公的蔡侯女弟(妹妹)。〔4〕“邵陵”,楚地名,又作“召陵”,其地不详。〔5〕“谢”,道歉,谢过,谢罪。庄侯三年,齐桓公卒。十四年,晋文公败楚于城濮。〔1〕二十年,楚太子商臣弑其父成王代立。〔2〕二十五年,秦穆公卒。〔3〕三十三年,楚庄王即位。〔4〕三十四年,庄侯卒,子文侯申立。

  【注释】〔1〕“晋文公败楚于城濮”,晋、楚城濮之战是春秋时代最著名的大战,是役奠定晋文公的霸主地位,时当公元前六三二年。〔2〕“楚太子商臣弑其父成王代立”,楚太子商臣因其父成王欲立其庶弟王子职而废己,杀其父而自立为穆王,时当公元前六二六年。〔3〕“秦穆公”,公元前六五九年至前六二一年在位。任用百里奚、蹇叔、由余,击败晋国,俘晋惠公,灭梁、芮。后受晋国钳制,转而向西发展,攻灭十二国,遂称霸西戎,为春秋五霸之一。〔4〕“楚庄王”,公元前六一三年至前五九一年在位。曾先后灭庸、伐宋、伐陈、围郑、伐陆浑戎,观兵于周境,问王鼎之大小轻重,邲之战大败晋军,陆续使鲁、宋、陈归附,成为春秋五霸之一。

  文侯十四年,楚庄王伐陈,杀夏征舒。〔1〕十五年,楚围郑,〔2〕郑降楚,楚复■之。〔3〕二十年,文侯卒,子景侯固立。

  【注释】〔1〕“楚庄王伐陈,杀夏征舒”,陈大夫夏征舒杀陈灵公自立为陈侯,楚庄王因此率诸侯伐陈,并杀夏征舒立灵公太子午为成公,时当公元前五九八年。〔2〕“楚围郑”,楚因郑于上一年与晋盟于鄢陵而伐之,时当公元前五九七年。〔3〕“■”,音sh@,通“释”,释放,舍弃。此指放弃对郑国的攻占。

  景侯元年,楚庄王卒。四十九年,景侯为太子般娶妇于楚,而景侯通焉。〔1〕太子弑景侯而自立,是为灵侯。

  【注释】〔1〕“通”,通奸。

  灵侯二年,楚公子围弑其王郏敖而自立,〔1〕为灵王。九年,陈司徒招弑其君哀公。〔2〕楚使公子弃疾灭陈而有之。〔3〕十二年,楚灵王以灵侯弑其父,诱蔡灵侯于申,〔4〕伏甲饮之,〔5〕醉而杀之,刑其士卒七十人。令公子弃疾围蔡。十一月,灭蔡,使弃疾为蔡公。

  【注释】〔1〕“楚公子围弑其王郏敖而自立”,指公子围在出使郑国途中听到楚王郏敖患病的消息后,回宫借探病之机绞杀郏敖而自立为楚君。郏,音ji2。〔2〕“陈司徒招弑其君哀公”,陈司徒招因陈哀公病而杀悼太子,立留为太子,哀公怒而欲杀招,招率兵围哀公,逼杀哀公。〔3〕“楚使公子弃疾灭陈而有之”,指楚因司徒招废嫡(悼太子)立庶(留)杀哀公而派公子弃疾攻占陈国,使弃疾为陈公。〔4〕“申”,本国名,姜姓,后为楚之大邑,即今之河南省南阳市。〔5〕“饮”,音y@n,使人饮,此指用酒待人。

  楚灭蔡三岁,楚公子弃疾弑其君灵王代立,为平王。〔1〕平王乃求蔡景侯少子庐,立之,是为平侯。是年,楚亦复立陈。〔2〕楚平王初立,欲亲诸侯,故复立陈、蔡后。

  【注释】〔1〕“平侯”,鲁昭公十三年楚平王复蔡国所立,时当公元前五二九年。平侯时蔡迁都新蔡(今河南省新蔡县)。〔2〕“楚亦夏立陈”,楚灵王灭陈五年,楚公子弃疾杀灵王自立,为求诸侯支持,将故陈悼太子师子吴立为陈侯,即陈惠公。

  平侯九年卒,灵侯般之孙东国攻平侯子而自立,是为悼侯。悼侯父曰隐太子友。隐太子友者,灵侯之太子,平侯立而杀隐太子,故平侯卒而隐太子之子东国攻平侯子而代立,是为悼侯。悼侯三年卒,弟昭侯申立。

  昭侯十年,朝楚昭王,持美裘二,〔1〕献其一于昭王而自衣其一。〔2〕楚相子常欲之,〔3〕不与。子常谗蔡侯,〔4〕留之楚三年。蔡侯知之,乃献其裘于子常;子常受之,乃言归蔡侯。蔡侯归而之晋,请与晋伐楚。〔5〕【注释】〔1〕“裘”,皮衣。〔2〕“衣”,音y@,穿。〔3〕“楚相子常”,时子常担任楚令尹之官。令尹为楚官名,居百官之长;相,亦为百官之长,故司马迁称子常为楚相。相,音xi4ng。〔4〕“谗”,音ch2n,说人坏话。〔5〕“蔡侯归而之晋,请与晋伐楚”,蔡昭侯因受子常谗言之害如晋,以其子元与大夫之子为质,请求晋国出兵伐楚。事详《左传》定公三年、四年。

  十三年春,与卫灵公会邵陵。〔1〕蔡侯私于周苌弘以求长于卫;〔2〕卫使史言康叔之功德,〔3〕乃长卫。夏,为晋灭沈,〔4〕楚怒,攻蔡。蔡昭侯使其子为质于吴,〔5〕以共伐楚。冬,与吴王阖闾遂破楚入郢。〔6〕蔡怨子常,〔7〕子常恐,奔郑。十四年,吴去而楚昭王复国。〔8〕十六年,楚令尹为其民泣以谋蔡,蔡昭侯惧。二十六年,孔子如蔡。〔9〕楚昭王伐蔡,蔡恐,告急于吴。吴为蔡远,约迁以自近,易以相救;昭侯私许,不与大夫计。吴人来救蔡,因迁蔡于州来。〔10〕二十八年,昭侯将朝于吴,大夫恐其复迁,乃令贼利杀昭侯;〔11〕已而诛贼利以解过,而立昭侯子朔,是为成侯。〔12〕【注释】〔1〕“会邵陵”,此为晋侯应蔡侯之请,会集诸侯于邵陵,谋伐楚。《春秋》定公四年载这年三月与会的有:刘子(周王室大臣)、晋侯、鲁侯、宋公、蔡侯、卫侯、陈子、郑伯、许男、曹伯、莒子、邾子、顿子、胡子、滕子、薛伯、杞伯、小邾子、齐国夏等。五月,诸侯盟于皋鼬(今河南省临颍县南)。《左传》称卫侯与蔡侯争长于皋鼬。〔2〕“周苌弘”,周王室臣,掌管礼数。苌,音ch2ng。“长”,此指盟誓歃血的先后秩序。《左传》称苌弘以蔡叔(蔡国始封君蔡叔度)为康叔(卫国始封君康叔封)之兄作理由,将蔡侯安排在卫侯之前歃血。〔3〕“卫使史言康叔之功德”,《左传》称卫侯派祝佗(字子鱼,即本文之史)私下向苌弘进言,强调康叔封在灭殷时的功德及蔡叔度谋反的劣迹,要求将卫侯歃血的位秩排在蔡侯之前。,音qi&。〔4〕“为晋灭沈”,《左传》称“沈人不会于召陵,晋人使蔡伐之。夏,蔡灭沈”。沈,国名,在今安徽省阜阳市及河南省沈丘县间。〔5〕“质”,人质,质押。此文言蔡昭侯用自己的儿子作人质送往吴国,以求吴国出兵,共同讨伐楚国。此时吴王阖闾在楚国亡臣伍子胥的辅佐下国势大盛,正整军经武,预谋向西扩展,大举进攻楚国。〔6〕“吴王阖闾”,名光,用专诸刺死吴王僚而自立,公元前五一四年至前四九六年在位。曾灭徐国,攻破楚国,一度占领楚都郢(今湖北省江陵市)。后在檇李(今浙江省嘉兴市西南)被越王句践战败伤死。阖闾,又作阖庐。〔7〕“蔡怨子常”,蔡昭侯因遭子常谗言,被拘楚三年,故怨恨子常,欲乘败楚之机寻子常报仇雪恨。〔8〕“吴去而楚昭王复国”,楚昭王兵败逃离郢都后,派申鲍胥求救于秦,秦遣五百乘战车会合楚兵击退吴兵。吴王弟夫概见吴王兵败,遂归吴自立为王,吴王阖闾闻讯即领兵离开楚国回击夫概。时当公元前五○五年。〔9〕“孔子如蔡”,公元前四九八年孔子被迫离开鲁国相位周游列国。他先后游历了宋、卫、陈、蔡、齐、楚诸国,并极力向诸侯国君宣传他的“克己复礼”的主张,皆不为所用。孔子,春秋末期思想家、政治家、教育家,儒家学派创始人。名丘,字仲尼,鲁国陬邑(今山东省曲阜县)人,先世是宋国贵族。〔10〕“因迁蔡于州来”,蔡国因受楚国威逼迁都州来。州来,又称下蔡,在今安徽省寿县。〔11〕“贼”,危害国家的人。“利”,贼名,《孔子世家》称“公孙翩射杀昭公”。〔12〕“成侯”,蔡成侯于公元前四九○年至前四七二年在位。

  成侯四年,宋灭曹。〔1〕十年,齐田常弑其君简公。〔2〕十三年,楚灭陈。〔3〕十九年,成侯卒,子声侯产立。声侯十五年卒,子元侯立。元侯六年卒,子侯齐立。

  【注释】〔1〕“宋灭曹”,公元前四八七年,“曹倍(背叛)宋,又倍(背叛)晋,宋伐曹,晋不救,遂灭曹有之”。曹,周武王弟叔振铎封国,都陶丘(今山东省定陶县西南)。〔2〕“齐田常弑其君简公”,公元前四八一年田常(即田成子,齐国大臣)杀死简公,拥立齐平公,任相国,尽杀公族中之强者,扩大封邑,从此齐国由陈氏(即田氏)专权。〔3〕“楚灭陈”,公元前四七八年楚灭陈。

  侯齐四年,楚惠王灭蔡,〔1〕蔡侯齐亡,蔡遂绝祀。〔2〕后陈灭三十三年。〔3〕【注释】〔1〕“楚惠王灭蔡”,公元前四四七年楚灭蔡。〔2〕“绝祀”,断绝祭祀,指国家灭亡。古代只有封地之君才有祭祀祖先神灵的权利,祭祀权的被剥夺就意味着对该地区统治权的消失,故而古人常以“绝祀”代指亡国。〔3〕“后陈灭三十三年”,实应在陈亡后三十一年,蔡亡。

  伯邑考,其后不知所封。武王发,其后为周,有本纪言。管叔鲜作乱诛死,无后。周公旦,其后为鲁,有世家言。蔡叔度,其后为蔡,有世家言。曹叔振铎,其后为曹,有世家言。成叔武,其后世无所见。霍叔处,其后晋献公时灭霍。〔1〕康叔封,其后为卫,有世家言。冉季载,其后世无所见。

  【注释】〔1〕“霍叔处,其后晋献公时灭霍”,据《国语·晋语》:晋献公十六年(公元前六六一年),太子申生将下军灭霍,《左传》闵公元年亦载此事。

  太史公曰:管蔡作乱,无足载者。然周武王崩,成王少,天下既疑,赖同母之弟成叔、冉季之属十人为辅拂,〔1〕是以诸侯卒宗周,故附之世家言。

  【注释】〔1〕“属”,亲属。“拂”,音b@,通“弼”,辅佐。

  曹叔振铎者,〔1〕周武王弟也。武王已克殷纣,封叔振铎于曹。〔2〕【注释】〔1〕“曹叔振铎”,曹国始封君。〔2〕“封叔振铎于曹”,曹当今山东定陶。

  叔振铎卒,子太伯脾立。太伯卒,子仲君平立。仲君平卒,子宫伯侯立。宫伯侯卒,子孝伯云立。孝伯云卒,子夷伯喜立。

  夷伯二十三年,〔1〕周厉王奔于彘。

  【注释】〔1〕“夷伯二十三年”,时当公元前八四一年。

  三十年卒,弟幽伯彊立。〔1〕幽伯九年,弟苏杀幽伯代立,是为戴伯。戴伯元年,〔2〕周宣王已立三岁。三十年,戴伯卒,子惠伯兕立。

  【注释】〔1〕“彊”,古“强”字。〔2〕“戴伯元年”,当公元前八二六年。

  惠伯二十五年,周幽王为犬戎所杀,〔1〕因东徙,益卑,诸侯畔之。〔2〕秦始列为诸侯。

  【注释】〔1〕“惠伯二十五年,周幽王为犬戎所杀”,时当公元前七七一年。〔2〕“畔”,通“叛”。

  三十六年,惠伯卒,子石甫立,其弟武杀之代立,是为缪公。缪公三年卒,子桓公终生立。〔1〕【注释】〔1〕“终生”,又作“终湦”。

  桓公三十五年,鲁隐公立。〔1〕四十五年,鲁弑其君隐公。〔2〕四十六年,宋华父督弑其君殇公,及孔父。五十五年,桓公卒,子庄公夕姑立。〔3〕【注释】〔1〕“桓公三十五年,鲁隐公立”,时当公元前七二二年。〔2〕“四十五年,鲁弑其君隐公”,时当公元前七一二年。〔3〕“夕姑”,《春秋》及本书《十二诸侯年表》作“射姑”,“射”音y8。古“射”多通“夜”,或曰“夕”乃“夜”之讹。庄公二十三年,〔1〕齐桓公始霸。

  【注释】〔1〕“庄公二十三年”,当公元前六七九年。

  三十一年,庄公卒,子厘公夷立。厘公九年卒,子昭公班立。昭公六年,齐桓公败蔡,遂至楚召陵。〔1〕九年,昭公卒,子共公襄立。

  【注释】〔1〕“齐桓公败蔡,遂至楚召陵”,时当公元前六五六年。

  共公十六年,初,晋公子重耳其亡过曹,〔1〕曹君无礼,欲观其骈胁。〔2〕釐负羁谏,〔3〕不听,私善于重耳。二十一年,晋文公重耳伐曹,虏共公以归,令军毋入釐负羁之宗族闾。〔4〕或说晋文公曰:〔5〕“昔齐桓公会诸侯,复异姓;〔6〕今君囚曹君,灭同姓,〔7〕何以令于诸侯?”晋乃复归共公。

  【注释】〔1〕“晋公子重耳其亡过曹”,晋公子重耳因王室骊姬之乱出亡,曾路过曹国。〔2〕“曹君无礼,欲观其骈胁”,曹君(共公)听说重耳骈胁(肋骨与肋骨紧连,长成一片),欲乘其洗浴时偷偷窥看,这是对公子重耳极不礼貌的举动。〔3〕“厘负羁”,《左传》作“僖负羁”,曹大夫。“厘”,音x9。“羁”,音j9。〔4〕“闾”,里门。〔5〕“说”,音shu@,劝说。〔6〕“复异姓”,指恢复异姓诸侯的地位。〔7〕“灭同姓”,指灭亡同姓诸侯国。在诸强争霸的春秋时期,对同姓和异姓诸侯国的态度,对霸主的地位有着重要影响,因而此处有人劝说晋文公送曹共公归国,以争得人心,实现号令诸侯的霸业。

  二十五年,晋文公卒。三十五年,共公卒,子文公寿立。文公二十三年卒,子宣公彊。〔1〕宣公十七年卒,弟成公负刍立。

  【注释】〔1〕“宣公彊,《春秋》三《传》、《汉书·古今人表》及本书《十二诸侯年表》“宣公”均名“庐”,且宣公之前幽伯名“彊,宣公当不应再名“彊”,是知“庐”是“彊”非。

  成公三年,晋厉公伐曹,虏成公以归,已复释之。〔1〕五年,晋栾书、中行偃使程滑弑其君厉公。〔2〕二十三年,成公卒,子武公胜立。武公二十六年,楚公子弃疾弑其君灵王代立。〔3〕二十七年,武公卒,子平公须立。平公四年卒,子悼公午立。是岁,宋、卫、陈、郑皆火。

  【注释】〔1〕“晋厉公伐曹,虏成公以归,已复释之”,《左传》成公十三年载:“秋,负刍杀其大子而自立也。诸侯乃请讨之。晋人以其役之劳,请俟他年。”十五年载:“春,会于戚,讨曹成公也。”《春秋》成公十五年载:“晋侯执曹伯归于京师。”《左传》载:“诸侯将见子臧于王而立之。子臧辞曰:‘《前志》有之曰:“圣达节,次守节,下失节。”为君非吾节也。虽不能圣,敢失守乎?’遂逃,奔宋。”成公十六年,曹人请于晋。晋侯谓子臧:“反(通“返”),吾归而君。”子臧反,曹伯归。〔2〕“晋栾书、中行偃使程滑弑其君厉公”,鲁成公十八年,晋大夫栾书、中行偃因厉公欲尽除群大夫而立诸宠姬兄弟,而使其党程滑杀厉公。〔3〕“武公二十六年,楚公子弃疾弑其君灵王代立”,《左传》昭公十三年曰:“夏五月癸亥,王缢于芋尹申亥。”公子弃疾即位,名曰“熊居”,是为平王。

  悼公八年,宋景公立。〔1〕九年,悼公朝于宋,宋囚之;曹立其弟野,是为声公。悼公死于宋,归葬。

  【注释】〔1〕“宋景公”,名头曼,公元前五一六年继位。

  声公五年,平公弟通弑声公代立,是为隐公。隐公四年,声公弟露弑隐公代立,是为靖公。〔1〕靖公四年卒,子伯阳立。

  【注释】〔1〕“是为靖公”,《世本》及《春秋》称,悼伯卒,弟露立,谥靖公,无声公、隐公之事。司马迁本节所述当另有所本。

  伯阳三年,国人有梦众君子立于社宫,〔1〕谋欲亡曹;曹叔振铎止之,请待公孙彊,许之。旦,求之曹,无此人。梦者戒其子曰:“我亡,尔闻公孙彊为政,必去曹,无离曹祸。”〔2〕及伯阳即位,好田弋之事。〔3〕六年,曹野人公孙彊亦好田弋,获白雁而献之,且言田弋之说,因访政事。伯阳大说之,〔4〕有宠,使为司城以听政。〔5〕梦者之子乃亡去。

  【注释】〔1〕“社宫”,土神庙。〔2〕“离”,通“罹”,遭逢。〔3〕“田”,田猎。“弋”,音y@,带绳的箭,此指射猎。〔4〕“说”,音yu8,通“悦”,高兴。〔5〕“司城”,官名,即司空,掌管建筑工程、车服制造。宋国武公以后改司空为司城,此伯阳任公孙彊以司城,殆仿宋国官制。

  公孙彊言霸说于曹伯。十四年,曹伯从之,乃背晋干宋。〔1〕宋景公伐之,晋人不救。十五年,宋灭曹,〔2〕执曹伯阳及公孙彊以归而杀之。曹遂绝其祀。

  【注释】〔1〕“干”,犯。〔2〕“十五年,宋灭曹”,时当公元前四八七年。

  太史公曰:余寻曹共公之不用僖负羁,乃乘轩者三百人,〔1〕知唯德之不建。及振铎之梦,岂不欲引曹之祀者哉?〔2〕如公孙彊不修厥政,〔3〕叔铎之祀忽诸。〔4〕【注释】〔1〕“余寻曹共公之不用僖负羁,乃乘轩者三百人”,本书《晋世家》载晋文公五年,“晋师入曹,数之以其不用釐负羁言,而用美女乘轩者三百人也”。〔2〕“引”,延长。〔3〕“厥”,其。“不修厥政”,指不修霸道之政。〔4〕“叔铎之祀”,指对曹国始封君叔铎的祭祀,这是曹国领主权存在的表征,这一祭祀权的被剥夺,标志着曹国的灭亡。“忽”,快速。“诸”,之乎。

   译文 管叔鲜和蔡叔度是周文王的儿子、周武王的弟弟。与武王同母的兄弟有十人。母亲叫太姒,是文王的正妻。她的大儿子叫伯邑考,老二叫武王发,老三叫管叔鲜,老四叫周公旦,老五叫蔡叔度,老六叫曹叔振铎,老七叫成叔武,老八叫霍叔处,老九叫康叔封,老十叫冉季载。冉季载最小。同母兄弟十人,只有姬发、姬旦最贤能,佐佑辅助文王,所以文王舍弃伯邑考而选择姬发作太子。及至文王逝世,姬发继了位,这就是武王。伯邑考在此之前早已去世了。

  武王灭亡殷纣之后,平定了天下,便分封有功的大臣和自己的兄弟。在此期间把叔鲜封于管,叔度封于蔡,他们作为殷纣王儿子武庚禄父的辅佐,治理殷朝遗留的民众。把叔旦封于鲁而作周王朝的国相,这就是周公。把叔振铎封于曹,叔武封于成,叔处封于霍。康叔封、冉季载都还年幼,未能受封。

  武王逝世时,成王尚年幼,周公旦独掌王政。管叔、蔡叔猜疑周公的行为将不利于成王,于是便挟持武庚叛乱。周公旦秉承成王的命令讨伐诛灭了武庚,杀死了管叔,放逐了蔡叔,把他迁离原封地,给了十辆车,七十名随从。将殷遗民分为两部分,其中一部分给微子启,封建宋国,由他延续殷人的祭祀;另一部分给康叔,封为卫君,这就是卫康叔。把季载封在冉。冉季和康叔都有良好的品行,于是周公便推举康叔担任周王朝的司寇,冉季为周王朝的司空,以佑助成王治理国家,他们在全国都有很好的名声。

  蔡叔度在流放后便死去。他的儿子叫姬胡,姬胡更改了他父亲的所为,尊守法纪。周公听到这些情况,便推举姬胡作鲁国的卿士。而且周公还禀告成王,把姬胡重新封于蔡,来供奉蔡叔的祭祀,这就是蔡仲。成王其余的五个叔父都各就自己的封国,没有担任天子官吏的。

  蔡仲去世,儿子蔡伯荒继位。蔡伯荒去世,儿子宫侯继位。宫侯去世,儿子厉侯继位。厉侯去世,儿子武侯继位。在武侯时,周厉王失掉国政,逃跑到彘地,王室由周公、召公共同执政,很多诸侯背叛了周王朝。

  武侯去世,儿子夷侯继位。夷侯十一年时,周宣王即位。在位二十八年,夷侯去世,儿子厘侯所事继位。

  釐侯三十九年时,周幽王被犬戎杀死,周王室的地位卑微,不得不向东迁都。秦国开始列入诸侯国。

  在位四十八年,厘侯去世,儿子共侯兴继位。共侯在位二年去世,儿子戴侯继位。戴侯在位十年去世,儿子宣侯措父继位。

  宣侯二十八年时,鲁隐公开始继位。在位三十五年,宣侯去世,儿子桓侯封人继位。桓侯三年时,鲁国人杀死了他们的国君鲁隐公。在位二十年,桓侯去世,弟弟哀侯献舞继位。

  哀侯十一年。早先,哀侯娶陈国女为妻,息侯也娶陈国女为妻。息夫人将回陈国省亲,路过蔡国,蔡侯对她不尊敬。息侯很生气,请求楚文王说:“楚国来讨伐我,我向蔡国求救,蔡国必定派军队前来,楚军可趁机袭击它,能够取胜。”楚文王听了这个建议。俘虏了蔡哀侯并把他带回楚国。蔡哀侯留在楚国九年,死在那里。蔡哀侯一共在位二十年去世。蔡国人拥立他的儿子肸为国君,这就是缪侯。

  缪侯把他的妹妹嫁给齐桓公作夫人。十八年,齐桓公与蔡女在船中嬉戏,夫人用力把船摇得晃动起来,桓公阻止她,她仍不停止,桓公很生气,把蔡女送回国但并未断绝夫妻关系。蔡侯也很生气,把妹妹另嫁他人。齐桓公大为光火,兴兵伐蔡。蔡军溃败,于是俘虏了缪侯,并乘势向南进军到达楚国的邵陵。不久诸侯替蔡国向齐国赔罪,齐侯让蔡侯归国。在位二十九年,缪侯去世,儿子庄侯甲午继位。

  齐侯归还了蔡侯。在位二十九年,缪侯去世,儿子庄侯甲午继位。

  庄侯三年,齐桓公去世,十四年,晋文公在城濮打败楚国的军队。二十年,楚国太子商臣杀死了他的父亲成王接替了王位。二十五年,秦穆公去世。三十三年,楚庄王继位。在位三十四年,庄侯去世,儿子文侯申继位。

  文侯十四年,楚庄王出兵伐陈国,杀了夏征舒。十五年,楚国军队包围了郑国的都城,郑国君主向楚军投降,楚军释放了郑君。二十年,文侯去世,儿子景侯固继位。

  景侯元年,楚庄王去世。四十九年,景侯从楚国为太子般娶妻,而后景侯又与她通奸。太子杀了景侯而自立为国君,这就是灵侯。

  灵侯二年,楚国的公子围杀了他的父王郏敖而自立为王,即灵王。九年,陈国司徒招杀死了他的国君哀公。楚国派遣公子弃疾灭亡了陈国并占领了它。十二年,楚灵王因灵侯杀其父王,诱骗蔡灵侯到申地,埋伏下武士,给灵侯饮酒,待灌醉后便把他杀掉,随从士兵七十人也都杀死。命令公子弃疾包围了蔡国都城。十一月,灭亡了蔡国,任命弃疾作蔡公。

  楚国灭亡蔡国后三年,楚国的公子弃疾杀死了他的君父灵王替代而立,即平王。平王于是便找到蔡景侯的幼子庐,立他为君,这就是平侯。这一年,楚国也恢复了陈国,重立了陈侯。楚平王刚刚继位,想讨好诸侯,因而又让陈国、蔡国的后人继位。

  平侯在位九年去世,灵侯般的孙儿东国打败了平侯的儿子自立为君,这就是悼侯。悼侯的父亲叫隐太子友。隐太子友是灵侯的太子,平侯继位而杀隐太子,所以平侯去世后,隐太子的儿子东国攻打平侯的儿子取代他而继位,这就是悼侯。悼侯在位三年去世,他的弟弟昭侯申继位。

  昭侯十年时,去朝见楚昭王,携带了两件贵重漂亮的裘皮衣,把其中一件献给了昭王,另一件自己穿戴着。楚国的国相子常想要那件裘皮衣,昭侯不肯给他。子常在楚王面前说了不少蔡侯的坏话,于是蔡侯被扣留在楚国三年之久。蔡侯知道自己被扣留的原由后,便把那件皮衣献给了子常,子常收下皮衣后,才进言楚王送蔡侯回国。蔡侯回国后便去到晋国,请求随同晋国一道讨伐楚国。

  十三年春,昭侯与卫灵公在邵陵会盟。蔡侯私下请求周大夫苌弘在会盟中位列卫侯之前;卫侯派史申言卫国始封君康叔的功德,于是仍列卫侯在蔡侯之前。夏天,替晋国灭了沈国,楚王恼怒,攻打蔡国。蔡昭侯遣送自己的儿子到吴国作人质,以求共同讨伐楚国。冬天,与吴王阖闾一道终于打败了楚军,进入郢都。蔡昭侯怨恨子常,子常惧怕受害,逃奔郑国。十四年,吴军离去后楚昭王重回郢都。十六年,楚国的令尹为本国人民遭受吴国、蔡国的蹂躏而难过,于是便谋划向蔡国报复。蔡昭侯感到十分恐惧。二十六年,孔子来到蔡国。楚昭王进军讨伐蔡国,蔡昭侯恐慌,向吴王告急。吴王认为蔡都太远,与蔡侯约定把都城迁到靠近吴国的地方,以便救援。蔡昭侯私自许诺,未与大夫们商议。吴国军队前来援救蔡国,趁机把蔡国的都城迁到州来。二十八年,蔡昭侯将要去朝见吴王,大夫们害怕他再迁都,便派了一个名叫利的刺客把昭侯暗杀了,过后不久又把这个刺客利杀死以此推卸罪责,并拥立昭侯的儿子朔,这就是成侯。

  成侯四年,宋国灭亡了曹国。十年,齐国田常杀死了他的国君简公。十三年,楚国灭亡了陈国。在位十九年,成侯去世,儿子声侯产继位。声侯在位十五年去世,儿子元侯继位。元侯在位六年去世,儿子齐继位。

  蔡侯齐四年,楚惠王灭亡了蔡国,蔡侯齐亡命国外,蔡国从此断绝了祭祀。此时是陈国灭亡后的三十三年。

  关于伯邑考,他的子孙后代不知封在哪里。至于武王发,他的后代是周王,详细情况在《周本纪》中已有记述。管叔鲜发动叛乱被处死,没有后代。周公旦,他的后代世为鲁国国君,有《鲁周公世家》记述。蔡叔度,他的后代世为蔡国国君,有《管蔡世家》记述。曹叔振铎,他的后代世为曹国国君,有《管蔡世家》记述。成叔武,他的后代不见记载。霍叔处,他的后代在晋献公时被灭了封地。康叔封,他的后代世为卫国国君,有《卫康叔世家》记述。冉季载,他的后代也不见记载。

  太史公说:管叔、蔡叔发动叛乱,没有什么值得记述的。然而周武王去世后,成王年幼,全国已有人在怀疑,全靠同母兄弟成叔、冉季等十人作为辅佐,因此诸侯终于尊奉周王室,故此把他们附在《世家》中记述。

  曹叔振铎,是周武王的弟弟。武王在灭亡了殷纣王后,把叔振铎封在曹。

  叔振铎去世后,儿子太伯脾继位。太伯去世后,儿子仲君平继位。仲君平去世后,儿子宫伯侯继位。宫伯侯去世后,儿子孝伯云继位。孝伯云去世后,儿子夷伯喜继位。

  夷伯二十三年,周厉王逃奔到彘地。

  夷伯在位三十年去世,弟弟幽伯强继位。幽伯在位九年,弟弟苏杀幽伯替代他的君位,这就是戴伯。戴伯元年时,周宣王已在王位三年了。在位三十年,戴伯去世,儿子惠伯兕继位。

  惠伯二十五年,周幽王被犬戎杀死,周王室因此东迁,王室的地位也更加卑微,诸侯们也背叛他。秦国开始进入诸侯行列。

  在位三十六年,惠伯去世,儿子石甫继位,他的弟弟武杀了他而取代了君位,这就是缪公。缪公在位三年去世,儿子桓公终生继位。

  桓公三十五年,鲁隐公登位。四十五年,鲁国人杀死了他们的国君隐公。四十六年,宋国华父督杀死了他的国君宋殇公及孔父。在位五十五年,桓公去世,儿子庄公夕姑继位。

  庄公二十三年,齐桓公开始称霸。

  在位三十一年,庄公去世,儿子厘公夷继位。厘公在位九年去世,儿子昭公班继位。昭公六年,齐桓公打败蔡国,趁势到达楚国的召陵。在位九年,昭公去世,儿子共公襄继位。

  共公十六年。早先,晋国的公子重耳出亡时路过曹国,曹国君主对他无礼,要看他长成连片的肋骨。厘负羁劝阻共公,共公不听,厘负羁私下与重耳相好。二十一年,晋文公重耳出兵讨伐曹国,俘虏了共公并把他带回国去,同时命令军队不得进入厘负羁宗族的大门。有人劝告晋文公说:“从前齐桓公会合诸侯,恢复异姓诸侯的国家,现在您却囚禁曹国的君主,灭亡同姓诸侯,用什么来向诸侯发号施令呢?”晋国于是又送共公返国。

  二十五年,晋文公去世。在位三十五年,共公去世,儿子文公寿继位。文公在位二十三年去世,儿子宣公强继位。宣公在位十七年去世,弟弟成公负刍继位。

  成公三年,晋厉公出兵征伐曹国,俘虏了成公并把他带回国,不久又释放了他。五年,晋国的栾书、中行偃指使程滑杀死了他们的国君。在位二十三年,成公去世,儿子武公胜继位。武公二十六年,楚国的公子弃疾杀死了他的君主灵王取代了君位。在位二十七年,武公去世,儿子平公须继位。平公在位四年去世,儿子悼公午继位。这一年,宋国、卫国、陈国、郑国皆遭受了火灾。

  悼公八年,宋景公登位。九年,悼公往宋国朝拜,宋国把他囚禁起来。曹国人拥立他的弟弟野,这就是声公。悼公死在了宋国,事后又送回曹国安葬。

  声公五年,平公的弟弟通杀死声公取代了他的君位,这就是隐公。隐公四年,声公弟弟露杀死了隐公取代了他的君位,这就是靖公。靖公在位四年去世,儿子伯阳继位。

  伯阳三年,国中有人梦见许多上层人士聚集在土神庙里,策划灭亡曹国,曹叔振铎阻止他们,请求等待公孙强的到来再举动,上层人士们答应了。天亮后,找遍了曹国,没有公孙强这个人。做梦的人告诫他的儿子说:“我死后,你听到公孙强执政时,一定要离开曹国,不要遭受曹国灭亡的灾害。”待到伯阳继位时,爱好在野外打猎。六年,曹国有个叫公孙强的乡下人也喜好打猎,他擒获到一只白雁把它献给了伯阳,并大谈打猎的门道,伯阳因而向他请教施政的事情。伯阳非常赏识他,宠信他,任命他为司城,参预国事的决策。做梦人的儿子于是逃亡离去。

  公孙强向伯阳陈说称霸之道。十四年,曹伯信从他,便背叛了晋国,进犯宋国。宋景公讨伐他,晋国不派军队来救援。十五年,宋国灭亡了曹国,捉拿了曹伯阳和公孙强并把他们带回国去杀了。曹国从此断绝了祭祀。

  太史公说:我探求曹共公不任用僖负羁的原因,原来是他乘坐华贵的高级马车的就有三百人,唯独不建立德政。待到振铎阻止梦中亡曹的企图,难道不是想延续曹国的祭祀吗?如果公孙强不推行他的霸政,曹叔振铎的祭祀能这么快就断绝吗?

读书导航