自由颂

自由颂[12]

(1817)

走开,立刻从我的眼前消失,

柔弱的西色拉岛女皇[13]

你在何方?威慑帝王的风暴,

你在何方?高傲的自由歌者,

来吧,摘除我头上的桂冠,

砸碎这把娇柔无力的竖琴……

我要向世人歌颂自由,

我要抨击王位上的罪愆。

请为我指出那位崇高的高卢人[14]

留下的高贵又正直的足迹。

是你在那光荣的灾难中,

鼓励他勇敢地赞美诗句。

颤抖吧,世间的专横暴君!

愚昧的命运的养子们!

而你们,趴在人们脚下的奴隶,

振作起来,听啊,一起来抗争!

唉!无论我的目光投向哪里,

都能看到皮鞭和镣铐,

法律蒙受了致命的侮辱,

奴隶们无可奈何的泪水;

在那充满不公的黑暗中,

随处可见非正义的权力,

登上王位——这奴役的恐怖的天才,

他沉迷于致命的荣誉。

只有强大的法律武器

与神圣的自由紧密结合,

只有法律的坚强盾牌保护人民,

法律的利剑被公平地

紧握在人民的手里,

平等地对待所有人,

才能在高处挥舞正义的利剑,

猛烈地抨击一切可恶的罪行,

只有当他们毫不留情,

不向恐惧或贪婪低头,

到了那时,才能在沙皇的头上

看不到施加给人民的苦难。

统治者们!人们赐予你的桂冠和王位,

是法律,而不是一手遮天的天神,

你们虽高踞于万民之上,

但那永恒的法律却高于你们。

如果法律稍不留神睡着了,

如果人民或是帝王

有能力只手操控法律,

那将是整个民族的灾难日!

啊!光荣的犯了错的殉难者[15]

现在,我邀你来作证,

在不久前的那场喧闹的风暴中,

你为祖先付出了皇帝的头颅。

路易抬头步步走向刑场,

当着所有沉默无言的后代,

把摘掉皇冠的头颅垂在

叛逆者血腥的断头台上。

法律沉默着,人民沉默着,

罪恶的刑斧从天而落……

于是,这个恶徒的紫袍[16]

便得到了统治高卢人的权力。

你这个独裁的恶魔,

我憎恨你,我憎恨你的王位,

我将用残酷的喜悦看到

你和你的子女们的颠覆。

所有人将在你的额头上

看到诅咒的痕迹,

你是人间的灾难,是上天的耻辱,

你是世人对上帝的责备。

当午夜昏暗的星星

在忧郁的涅瓦河上闪烁,

当一个恬静的梦

沉浸在一颗自由的头颅中。

有位忧郁的诗人却凝望着

那暴君的荒凉丰碑,

和那已经废弃了的宫阙[17]

在雾色中狰狞地沉睡着。

在这恐怖的宫墙后面,

他听到了克里奥[18]耸人听闻的判断,

他真切地亲眼目睹了

卡里古拉[19]的临终一瞬,

他看见了一群神秘的刽子手,

戴着满身的绶带和勋章走过,

被酒和嫉恨灌得烂醉,

满面凶相,但心中却一片恐慌。

不忠诚的卫兵默不做声,

吊桥被悄悄地放下,

在漆黑的夜色里,两扇大门

被收买了的双手打开……

啊!无耻!我们时代的灾难!

土耳其士兵像野兽一样闯了进来!……

不光彩的攻击接踵而至……

头戴皇冠的恶徒掉了脑袋。

啊!沙皇们,你们要吸取教训,

无论严惩还是奖赏,

无论监狱还是祭坛,

都不是你们可靠而又牢固的石墙。

你们要在法律的可靠庇佑下,

首先低下自己的头颅,

只有这样,人民的自由与安宁

才将变成皇位的永恒护卫。

读书导航