度大庾岭

度大庾岭

[唐]宋之问

度岭方辞国,停轺一望家

魂随南翥鸟,泪尽北枝花

山雨初含霁,江云欲变霞

但令归有日,不敢恨长沙


【作者简介】

宋之问(约656—712),字延清,一名少连,汾州(今山西省汾阳县)人。初唐诗人。高宗时进士。武则天时,先后谄事贵胄、权臣,邀功取宠,受贿卖友,天下丑其行,后贬泷州,流放钦州,再赐死桂州。

【注释】

①这首五言诗是作者贬泷州(今广东省罗定县南)途中所作。大庾岭,五岭之一,在今江西大庾县南与广东接界处。岭上多生梅花,又名梅岭。

②方:刚要。辞国:国,本义指京城,亦可作国家、家乡解,这里意谓告别中原地域。古人以中原地域为中国本土,大庾岭是岭南与中原一界,所以说度岭为辞国。

③轺(yáo):古代轻便马车。全句意谓,停下车来再望一眼家乡。

④翥(zhù):飞。南飞鸟,指大雁。古人认为大庾岭是南北分界线。并认为十月北雁南归至此,不再过岭。作者《题大庾岭北驿》:“阳月南飞雁,传闻至此回。我行殊未已,何日复归来?江静潮初落,林昏瘴不开。明朝望乡处,应见陇头梅。”作者借雁不过岭作比,兴起人不如雁的感叹,雁到此止,自己的魂也到此断。

⑤北枝花:大庾岭山北的梅花。据说岭南北气候寒暖迥异,岭上梅花南枝已落而北枝犹开。(见《白氏六帖·梅部》)作者度大庾岭时当十月(前引“阳月”,古人认为十月一阳初生,即指十月),正是岭上梅开季节,看到南北花期不同,更触动去国离乡之感。诗人家在北方,因对北枝备感依恋而流尽了眼泪。

⑥初含霁(jì):天刚放晴。

⑦“但令”两句:意谓只要有一日能够回到北方,也就心满意足了。恨长沙:《史记·屈原贾生列传》:“乃以贾生(贾谊)为长沙王太傅。贾生既辞往行,闻长沙卑湿,自以寿不得长,又以适(谪)去,意不自得。及渡湘水,为赋以吊屈原。”语本此。

【点评】

这首诗运用了有关大庾岭的南飞雁、北枝梅的传说,抒发了作者迁谪失意和怀土思乡的忧伤。起句点题,继以“停轺”、“望家”状写对乡土的依恋,三、四句把痛苦哀怨的心情蕴藏在梅花、飞雁之中,表现得委婉含蓄,深切感人。五、六句点缀眼前景色,雨霁云霞与复杂的内心活动互为映衬,更增无可奈何之感。结尾两句由写景转为抒情,欲露还藏,笔意深曲。

读书导航