更漏子
温庭筠
柳丝长,春雨细,花外漏声迢递【1】。惊塞雁,起城乌,画屏金鹧鸪。
香雾薄,透重幕,惆怅谢家池阁【2】。红烛背,绣帘垂,梦长君不知。
【注释】
【1】漏声:更漏的滴水声。迢(tiáo)递:遥远。【2】谢家:此处指代闺中。
【译文】
柳丝长长,春雨细细,花丛外,远远传来更漏声。(那声音)惊起塞上的大雁,惊起城上的乌鸦,画屏上有双金鹧鸪。
香雾很薄,透过重重的帘幕,惆怅包围着谢娘家的楼阁。红烛燃尽,绣帘低垂,相思梦长,而你却不知道。
【赏析】
这首词写的是闺中女子的相思之情。
词的上片写夜景,以景寓情。“柳丝长,春雨细,花外漏声迢递”,这三句以柳丝之长、春雨之细烘托漏声之悠长,营造一种令人不堪之氛围。柔长的柳丝亦如女主人公之情丝,而迷蒙细雨正如她的心情,更漏之声点点滴滴更加重她的愁怨。“惊塞雁,起城乌,画屏金鹧鸪”,“惊”“起”互文,“雁”“乌”被惊起,这是女主人公由更漏声而产生的联想,也许雁、乌并非为更漏声所惊起,只是夜阑人静,那更漏声显得很响亮,所以女主人公很自然地产生这般联想。室外雁、乌被惊起,而室内金鹧鸪依然待在画屏上,这一动一静的对比,形成强烈的反差,正是远人和思妇不同处境的形象反映。
下片重在抒情。“香雾薄,透重幕,惆怅谢家池阁”,这三句是对闺阁及闺中人的描写,以闺中人的心境来写环境。“谢家池阁”指自己的居处,她的居处怎样呢?香雾袅袅,透入重重的帘幕。这香雾不正如她那惆怅的相思之情吗?这种情感挥之不去,驱之还来。“红烛背,绣帘垂,梦长君不知”,女主人公惆怅许久后终于入睡,可是在梦中,她仍然忘不掉那远去的爱人。“君不知”三字,既写出“君”的无情与冷漠,又写出女子对爱情的执着:纵使对方不知道自己的心意,她仍对他念念不忘。