7 月下独酌
〔唐〕李白
花间一壶酒,独酌无相亲[1]。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮[2],影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时同交欢[3],醉后各分散。
永结无情[4]游,相期邈[5]云汉。
注释
[1]酌:饮酒。无相亲:没有亲近的人。
[2]不解饮:不会喝酒。
[3]同交欢:共同作乐。
[4]无情:不沾染世故的交情。
[5]邈:远。
赏析
诗人在花间独饮一壶酒,身边没有亲近的人,于是举起酒杯邀请明月,加上影子共有三人同饮,赶在春天结束前及时行乐。月亮仿佛听到了诗人的歌声,在天上徘徊回应;影子也和诗人一同翩然起舞。诗人知道与月亮、影子的交会只有这片刻时间,因此愿与它们结为知交,相约下次见面就在那高远的银河之畔。
扩展
一个人喝酒,一定是孤独寂寞了。李白把月亮和影子当作朋友,看似是荒唐的醉态,但诗中却说共同作乐时是“醒”,各自分散时才是“醉”。常人只有在醉后才会把月亮当成是朋友,而对于诗仙李白来说,酒醉之时,正是他诗歌灵感“醒”的时候。为此,李白也自称是“酒中仙”。