庭木
这首诗所描写的“乌鸟”,就是乌鸦。你看它极善依傍、“栖托”,因而在“佳树”的“最高枝”上安稳地筑起巢穴,连美丽的凤凰也“不能争”。乌鸦志满意得之后,便为所欲为,肆无忌惮,公然窃肉,毁人家室,实在是“一善不能有”的恶鸟。于是作者警告它:“安知无刀斧,崩分弃毛皮。”且又告诫说:不要再招引蠹虫,勾结鸱枭,隐藏狐狸,否则坏事干尽了,“众怒”之下,必有“大患”。显然,诗人运用了传统的比喻手法,将“庭木”比作国家、朝廷,而以乌鸦喻善于钻营投靠,从而身处高位、无恶不作的达官显贵,并对他们进行了无情的鞭挞。
庭中有佳树,清影四面垂。往往风雨夜,蛟龙此投依[1]。留之待鸾凤,未许燕雀窥[2]。谁谓乌鸟恶,安巢最高枝。不顾白日照,直傍阴虹飞[3]。自恃栖托稳,岂忧弹射危。三春独翱翔,百鸟敛羽仪。凤凰不能争,况乃凫雁微。既务志意得,都为世可欺。白昼攫鼎肉[4],从容择
牺[5]。近人不肯避,一怒终夜啼。遭其瞰墙屋[6],祸患岂可移。听之欲占赦[7],妇女固已痴。忿害乃其所,何肯报福厘[8]。行路指之叹,童稚争骂讥。鹦鹉献至尊,言语固可奇。翡翠输太府[9],器服所取资。雉鸡美文章[10],贽赠理亦宜[11]。鹰鹯逐恶鸟[12],天威得施为。关雎于周室[13],耿洁配后妃。莫如此鸟顽,饱食无所裨。一善不能有,丑声日交驰。但知择嘉处,巍然治其栖。众怒未易忽,徼幸亦有斯。安知无刀斧,崩分弃毛皮。且勿引蠹虫[14],使树心本披。亦有爱搏击,钩连枭与鸱[15]。亦勿乐顺己,窟穴藏狐狸。凡能致大患,尠不自毫氂[16]。未知引避去,此语足自规。惜哉种树意,长与事乖违。古来亦如此,壮士徒嗟悲。
【翻译】
庭院中有棵美好的大树,
把清凉的树荫投向四方。
往往在风雨交加的夜晚,
连蛟龙也要来歇脚依傍。
留着它等待美丽的凤凰,
可不许小鸟儿前来窥望。
谁料到凶恶的乌鸦,
把窝筑在最高的枝上。
不怕太阳照着它的丑态,
依傍阴虹肆意飞翔。
自认为栖息得稳稳当当,
愁什么弹丸能将它射伤。
春天里唯独它飞得快活,
百鸟不得不收起翅膀。
就是凤凰也斗不过它,
何况凫雁身小力不强。
乌鸦已经志满意得,
认为世间一切都可以欺负。
大白天公然到鼎中偷食,
不慌不忙地专将肉块窃取。
靠近人也压根儿不愿回避,
一发怒就通宵长叫短呼。
哪家要是被它瞅中,
灾难将难以免除。
说什么乌鸦叫有赦罪的喜讯,
妇人家真是又痴又糊涂。
害人原是它的本性,
哪里肯来报喜送福。
路上的行人指着它叹息,
连小孩也争着骂它可恶。
将鹦鹉献给皇上,
因它能言会道,本来奇异。
将翡翠送往太府,
因它毛色斑
,可作器服装饰。
雉鸡有美丽的花纹,
用来馈赠朋友合情合理。
鹰鹯驱逐了恶鸟,
才能够施展天威。
关雎鸟情专意切,
纯洁可比周王的后妃。
哪像乌鸦这般贪婪,
饱食终日却毫无补益。
一条优点也不具备,
丑名声倒是天天飞驰。
只知道选择美好的位置,
把窝儿修得高大华丽。
乌鸦啊,众怒你不可忽略,
侥幸会招来愤恨百倍。
哪知道就没有刀斧,
使你巢穴毁弃,皮毛分离。
劝你不要引来蛀虫,
吃空了树心咬断了根。
你又有爱斗的恶习,
勾结枭鸱逞凶横。
更不要喜欢顺从奉承,
谨防窟穴中狐狸更凶狠。
凡是招来大灾大难,
很少不是由小事酿成。
假如你还不懂得退避,
这些规劝足以自诫自警。
可惜啊,种树人一片美意,
到头来却总是事与愿违。
古来万事也都如此,
壮士空有叹息伤悲。
注释
[1]蛟龙与下句鸾凤:都是比喻贤俊的人才。
[2]燕雀:比喻无足轻重的人。
[3]阴虹:古人说虹是阴气所生,故称。阴虹在这里隐喻社会上的邪恶风气,与上句以“白日”喻正气相对。
[4]攫(jué决):抓取。鼎(dǐng顶):三脚的烹饪器。
[5]
(quán全)牺:供祭祀用的毛色纯而又完整的牲畜。这里代指肉。
[6]瞰(kàn看)墙屋:俯视别人的家。古人说乌自名“破家”(见《太平御览》卷九二GA996引《焦氏易林》),所以下句说它是“祸患”。
[7]占赦:占卜得到赦免的征兆。传说南朝宋临川王刘义庆被废,他的侍妾夜闻乌啼声,说明天应有赦令,因而作《乌夜啼》曲,见《乐府诗集》卷四七《清商曲辞·吴声歌曲》。
[8]厘:通“禧”(xī西)。福禧:吉祥、幸福。
[9]翡翠:鸟名,羽毛色彩斑斓,可作装饰品。太府:官署名,掌管库藏财物。
[10]雉(zhì稚)鸡:即野鸡,雄的羽毛美丽,尾长,可作装饰品。文章:错杂的色彩或花纹。
[11]贽(zhì质):初见尊长时所送的礼品。据《仪礼·士相见礼》,古代士相见,冬天赠送雉。
[12]鹰鹯(zhān沾):两种猛禽名。古人常用鹰鹯逐鸟雀比喻君王消灭自己的反对者,故下句说“天威”。
[13]关雎(jū居):即“关关雎鸠”,《诗经·周南·关雎》的第一句。关关:水鸟雄雌和鸣的象声词;雎鸠:一种水鸟名,相传雄雌间情意专一。周室:周王朝。古代学者认为《关雎》这首诗是歌颂周文王妻太姒的“后妃之德”,以关雎比喻太姒,故下句说“配后妃”。
[14]蠹(dù度)虫:蛀虫。
[15]枭(xiāo消):猫头鹰。鸱(chī痴):鹞鹰,或说是猫头鹰的一种。古人认为它们是坏鸟。
[16]尠(xiǎn显):同“鲜”,少。氂(lí离):通“釐(厘)”。
