赠内
此诗作于元和三年(808)。此年居易与杨虞卿从妹结婚。诗中表示要与妻子以清白贞素互勉,语气恳切。编入讽谕诗。内,内子,妻子。
生为同室亲,死为同穴尘[1]。
他人尚相勉,而况我与君。
黔娄固穷士,妻贤忘其贫[2]。
冀缺一农夫[3],妻敬俨如宾。
陶潜不营生,翟氏自爨薪[4]。
梁鸿不肯仕,孟光甘布裙[5]。
君虽不读书,此事耳亦闻。
至此千载后,传是何如人?
人生未死间,不能忘其身。
所须者衣食,不过饱与温。
蔬食足充饥[6],何必膏粱珍[7]。
缯絮足御寒[8],何必锦绣文。
君家有贻训,清白遗子孙。
我亦贞苦士,与君新结婚。
庶保贫与素,偕老同欣欣[9]。
[1]同穴:指夫妻之义。《诗经·王风·大车》:“穀则异室,死则同穴。谓予不信,有如日。”后人由《诗经》此言生发,称夫妻生同室、死同穴。
[2]黔娄固穷士,妻贤忘其贫:《列女传》卷二载:鲁黔娄先生死,曾子与门人往吊之。上堂,见先生之尸在牖下,覆以布被,手足不尽敛,覆头则足见,覆足则头见。曾子曰:“斜引其被则敛矣。”黔娄之妻曰:“斜而有馀,不如正而不足也。先生以不斜之故,能至于此。生时不邪,死而邪之,非先生意也。”曾子曰:“唯斯人也而有斯妇。”君子谓黔娄妻为乐贫行道。
[3]冀缺一农夫,妻敬俨如宾:《左传·僖公三十三年》:“初,臼季使过冀,见冀缺耨,其妻馌之,敬,相待如宾,与之归。”
[4]陶潜:陶渊明。萧统《陶渊明传》:“其妻翟氏,亦能安勤苦,与其同志。”爨(cuàn):烧火作饭。《淮南子·泰族训》:“秤薪而爨,数米而炊。”
[5]梁鸿不肯仕,孟光甘布裙:《后汉书·梁鸿传》:“梁鸿字伯鸾,扶风平陵人也……势家慕其高节,多欲女之,鸿并绝不娶。同县孟氏有女,状肥丑而黑,力举石臼,择对不嫁,至年三十。父母问其故,女曰:‘欲得贤如梁伯鸾者。’鸿闻而娉之。女求作布衣、麻屦,织作筐缉绩之具。及嫁,始以装饰入门。七日而鸿不答……乃更为椎髻,着布衣,操作而前。鸿大喜曰:‘此真梁鸿妻也。能奉我矣。’字之曰德曜,名孟光……遂至吴,依大家皋伯通,居庑下,为人赁舂。每归,妻为具食,不敢于鸿前仰视,举案齐眉。”
[6]蔬食:以菜蔬为食。《孟子·万章下》:“虽蔬食菜羹,未尝不饱。”
[7]膏粱:精美食品。膏是脂肪,粱是稻米。《孟子·告子上》:“饱乎仁义也,所以不愿人之膏粱之味也。”
[8]缯(zēng)絮:丝绵絮。缯,丝织品的总称。
[9]偕老:白头到老。《诗·鄘风·君子偕老》:“君子偕老,副笄六珈。”