佚名
君乘车,我戴笠[1],他日相逢下车揖。
君担簦[2],我跨马,他日相逢为君下[3]。
题解
此歌出自明冯惟讷《古诗纪》卷二《古逸》第二。据晋周处《风土记》记载,古代越人“性率朴”,“初与人交有礼”,要杀鸡设坛以祭,此歌即为当时的祝词。歌词朴实无华,设想彼此今后相见,不论身居何位,都该以礼相待。
注释
[1]戴:或作“带”。
[2]担簦(dēng):背着伞,喻长途辛苦跋涉。簦,长柄笠,类似今天的雨伞。
[3]下:指下马相揖。
读书导航
关闭