第二十八章

第二十八章

我们意识当中的试金石慢慢地出现了。也许柏拉图那个著名的比喻已经不够了——我指的是“洞穴”的比喻,洞穴的上方有一堵墙,墙上的某人与物体的阴影投射到下面的洞穴里;但是如果我们用新的和更精确的图像来取而代之,也无济于事。设想一下柏拉图的洞穴扩大了。光线永远都不能照射到其中。有人将我们文明的产物小心地放进洞中,只是没有光也没有火,有几个人从他们出生以后都囚禁在洞穴中。他们不会因为没有光明而感到沮丧,因为他们从未见过光明;他们可能也不是盲人,眼睛也不瞎,但是因为双眼没有什么可看的,可能因此触觉器官变得格外敏感。

为了从他们的例子中看到我们的影子,让我们描述一下黑暗中不幸的人吧,他们置身于多种未知的事物当中。一定会出现的是:稀奇古怪的错误、难以置信的偏差、令人震惊的误区。但是他们在利用这些本不该在黑暗中使用的东西时,一定是非常令人感动,也一定是非常独具匠心的。那么他们会有多少次正确的推测呢?他们曾经努力用这些东西来适应暗中的不确定的情况,如果突然他们处于日光下,发现这些东西本来的性质与用途,怎么不会惊慌失措呢?

然而,他们的处境如果与我们相比,就看起来比较简单而且容易应付了。他们匍匐寻找的神秘世界是有限的。他们仅被剥夺了一种感官,而我们缺乏的东西却是数不胜数,无法估计的。他们错误的原因仅有一个,但是我们错误无数。

既然我们也生活在这样的洞穴中,那么有一种力量经常作用在我们的行为上,甚至也在一些我们自身表现的重要的点上起作用,那么去证明这股力量的存在是不是很有趣呢?我们在这里隐蔽的洞穴中仍有一缕微光,使我们不至于弄错各种物件的用途。

读书导航