给在外国的匈牙利人[1]
你们,祖国的身上的脓疮,
我应该对你们说些什么?
我要烧掉你们,我要烧掉
你们的坏血,如果我是火!
我不是火,没有毁灭性的烈焰;
但是我有的是尖锐的声音,
我要对你们发出诅咒,
用最恶毒的话诅咒你们。
这祖国有没有什么宝库,
有没有容不下的财富?
这祖国,这可怜的祖国,
它病得那么重,又那么穷苦。
你们这些强盗,却拿去了
祖国用血汗换来的药钱,
你们把它拿到了外国,
献上了外国偶像的祭坛。
对这祖国,你们毫不怜悯,
它正陷在泥泞中讨着饭;
当它流着血,流着眼泪,
你们却在外国把酒杯斟满。
等到你们拿起了讨饭棒,
那时候你们才向祖国回来;
你们再向它求乞,它实在是
为了你们,才沦落为乞丐。
离开这可怜的祖国,
你们去了,远远地前行;
坟墓要掷出你们的骨头,
天堂也要抛下你们的魂灵!
1844年11月
[1] 这首诗是反对那时候在国外,特别在奥地利,挥霍人民的血汗钱的贵族们的。