梦李白(其一)
——杜甫
死别已吞声[1],生别常恻恻[2]。
江南瘴疠地[3],逐客无消息[4]。
故人入我梦,明我长相忆[5]。
恐非平生魂,路远不可测[6]。
魂来枫林青,魂返关塞黑[7]。
君今在罗网,何以有羽翼。
落月满屋梁,犹疑照颜色[8]。
水深波浪阔,无使蛟龙得。
注释
[1]吞声:泣不成声。[2]恻(cè)恻:悲伤。[3]瘴(zhàng)疠(lì):瘴气瘟疫。[4]逐客:被流放之人。[5]明:表明。[6]恐非二句:其时多有关于李白的不祥传闻,杜甫因而怀疑李白已死。平生:生前。[7]魂来二句:意指李白魂魄来的时候要穿越南方千里枫林,返回时又须渡过阴沉灰暗的秦关。[8]颜色:梦中李白的容貌。
【赏析】
本诗以写生离死别的苦痛起首,继而对梦到李白这件事提出了种种猜想和疑问。作者设身处地地为友人着想,就连李白梦魂来去路上的艰辛也让他揪心不已。诗的末尾记述梦醒后因看到惨淡月色而回忆起梦中李白憔悴的面容,道出了他对李白的殷殷叮咛:梦魂归去的路上要经过条条江河,你可要当心凶浪蛟龙(喻指阴险小人),切勿被它们捕获了去!
【诗评】
真朋友必无假性情。通性情者诗也,诗至《梦李白》二首,真极矣。
——《诗论》