出版说明

出版说明

史诗是一种古老的民间文学体裁。流传在我国的史诗大体上可分为两类:一类是北方各少数民族的英雄史诗,一类是南方诸兄弟民族的创世史诗。大部分史诗作品已不在各民族中传唱,只能见到它们留存下来的文字形式。在蒙古族中有一部民间传唱的活史诗——《祖乐阿拉达尔罕传》,它所体现的色彩斑斓的民族文化具有较高的艺术及学术价值。透过这部史诗可以了解到蒙古族氏族公社解体到阶级社会产生这一历史时期的社会经济形态、思想意识、道德观念、宗教信仰、人情风俗等,堪称一部蒙古民族早期历史文化的“百科全书”。

《祖乐阿拉达尔罕传》是一部比较典型的卫拉特中篇史诗。卫拉特是蒙古民族中比较强大的部落,它的最初驻地为叶尼塞河上游,元末迁至准噶尔盆地。由于长期生活在西域文化环境中,其生活习俗和语言方面都与其他蒙古部落有一定的区别,形成了自己的文化特色。

《祖乐阿拉达尔罕传》的原著是用托忒文发表的。托忒文

属方言文字,与通用的蒙古文有很大的区别。为了能在力求准确理解的基础上忠实地表达原作语义,翻译者在古代卫拉特的一些民间词语上下了不少工夫:考察它们在特定时期的特定语言环境中,反映了哪种文化层面的内涵,选择词语的哪一义项,并做了注释附于页下,还在译诗的过程中努力传达出原诗的意义美、音乐美,保持原诗写实特色和蒙古民族独特的思维方式,克服蒙汉诗歌押韵差异性,极力使译作的音乐美与原作等值。在此书再版之际,译注者再次对诗歌内容、注释进行校订、修改,努力使忠实、准确、意境、音乐最大限度达到契合统一,以真正体现这部民间文学的文学价值和科学价值。

中国国际广播出版社

读书导航