凤箫吟

凤箫吟

锁离愁连绵无际,来时陌上初熏。绣帏人念远,暗垂珠泪,泣送征轮长行长在眼,更重重远水孤云。但望极楼高,尽日目断王孙。消魂,池塘别后,曾行处绿妒轻裙。恁时携素手,乱花飞絮里,缓步香茵。朱颜空自改,向年年芳意长新。遍绿野嬉游醉眠,莫负青春。

【译文】

郁结的离愁绵绵无尽,来到路上时正值刚刚黄昏。绣闺中的少妇惦念行人,暗自珠泪滚滚,抽泣着相送车马踏上远程。目送着越行越远,这一去更遥隔水云纷纷。只能回到高楼上极目凝望,整天看春草向着天边延伸。池塘小别的那一幕令人伤魂;婀娜地穿着薄裙,连踏上的绿草也含妒几分。那时素手相挽,拨开乱花飞絮,在芳香的草地上漫步同行。一年年春意更新,红颜却徒然衰损。看那绿野上嬉游醉酒的人群,你可别辜负了美好的青春。

【注释】

⑴锁:谓结郁不散。

⑵陌上初熏:语本江淹《别赋》:“陌上草熏。”熏,同“薰”,指香气。

⑶绣帏人:指闺中思妇。帏,帐子。

⑷征轮:远行的车子。

⑸目断王孙:用《楚辞》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”句意。王孙,通称贵族子弟,此代指青草。

⑹消魂:亦作“销魂”,形容悲伤愁苦时的情状。

⑺恁(rèn)时:那时。

⑻香茵:指草地。

⑼向:临,到。

【品赏】

这首词为咏物托怀之作。据说是作者出行前留别爱妾之作(沈雄《古今词话》引《乐府纪闻》)。作者咏芳草以留别,写出了闺中思妇伤离恨别的形象和远行游子睹草思人的情怀。上阕以闺中思妇的口吻出之,写她送别行人的情景和思念游子的情怀;下阕以游子的角度落笔,写他回忆往日欢会的情景和思念爱人的情怀。全词大量化用前人咏草的名句,并与作者的立意融为一体,极大地深化了作品的内涵,给人以丰富的联想。如上阕连用江淹《别赋》、《楚辞》句意;下阕“池塘别后”,令人想起南朝诗人谢灵运“池塘生春草”(《登池上楼》)的名句;“绿妒轻裙”,反用五代词人牛希济“记得绿罗裙,处处怜芳草”(《生查子》)的词意。咏物而不着于物,托物抒怀,即景生情,立意深远;用典而不使人觉,自然贴切,了无痕迹,似是信手拈来,实乃精心构思,从而使本词成为别具一格的咏物抒怀的佳作。

【作者素描】

韩缜(1019—1097),字玉汝。灵寿(今属河北)人,后徙雍丘(今河南杞县)。宋仁宗庆历二年(1042)进士。官至尚书右仆射、兼中书侍郎。出知颍昌府,以太子太保致仕。赠司空、崇国公,谥庄敏。存词仅一首。

(高克勤)

读书导航