采莲令

采莲令

月华收,云淡霜天曙。西征客此时情苦。翠娥执手,送临歧轧轧开朱户。千娇面盈盈伫立,无言有泪,断肠争忍回顾?一叶兰舟,便恁急桨凌波去。贪行色岂知离绪,万般方寸,但饮恨脉脉同谁语?更回首重城不见,寒江天外,隐隐两三烟树。

【译文】

残月收敛了最后一束光芒,缀着微云的秋空开始发亮。西去的行人这时痛断肝肠。年轻的妻子握手相送去路旁,嘎嘎地传出了开门的声响。她动人的脸上表情万状,亭亭久立,说不出话,只有泪水流淌。心已破碎,怎忍再回头张望?就这样小船急打双桨,行去在烟波之上。船夫只顾急着赶程,谁知离人心中万般感伤?只能强咽胸膛,可一腔情愫又同谁讲!再回头已不见外城的高墙,江流天际,隐隐有树影几行。

【注释】

⑴西征客:向西方远行的人。

⑵翠娥:泛称年轻貌美的女子。

⑶临歧:歧路分别。轧轧:象声词,这里指开门声。

⑷贪行色:只顾出行之事。行色,出行前的迹象。

⑸方寸:心。

⑹脉脉:含情欲语的样子。

⑺重城:有内外两层城墙的都城。这里指离别的地方。

【品赏】

这首词写男女间的离别。上片写离别时的情景。时当深秋凌晨,残月才收,微露曙光,行人就要上路,女子握着他的手,直送到岔路口,此时街上一片宁静,听得见开门时发出的声响。看着女子千娇百媚的面容,盈盈伫立的身影,满含着眼泪无法诉说的神情,为情所苦的行人早已肠断心碎,怎忍回顾?毕竟是男子汉大丈夫,总是要先跨出离别的那一步。但离别之后就是无尽的悔恨。下片写离别后的情景。踏上行程,小舟就急驶而去,行人这才后悔只顾出行,离去得太快,方寸之心涌起了万般思念,但已无人诉说,只能饮恨而已。再想回头看一眼伊人的面容,但船已离开了分别的地方,只见到江边隐隐约约笼罩在烟雾蒙蒙中的两三株树而已。末两句中“寒江”与首两句中“霜天”相对应,点出萧瑟阴冷的深秋节气,映衬出离别的心绪。柳永是写情的高手,往往把感情的表达铺叙得淋漓尽致。这首词围绕着离别展开,写出了男女主人公离别时的情景和男主人公别后的心理活动,细节的描写尤为生动传神。

(高克勤)

读书导航