长相思

长相思

吴山青,越山青,两岸青山相送迎,谁知离别情?君泪盈,妾泪盈,罗带同心结未成,江头潮已平。

【译文】

看吴山草木深蔚,望越山一片苍翠。两岸的青山一路追陪,却有谁知离别的情味?哥哥你满眶泪水,妹妹我数行情泪。同心的愿望不能顺遂,江上的涨潮却已经消退。

【注释】

⑴吴山:此指钱塘江以北的山,下句“越山”即指南岸的山,因古代吴越以钱塘江为界。

⑵罗带:丝绸带。同心:指同心结,一种互相交叠的绳结,多为男女定情的信物。

【品赏】

这首送行词对送别情状不作正面描写,起笔即直指“吴山”、“越山”,既交代了分手的地点,也显示了从此暌隔的遥长,隐现了送行女子的无限惆怅。“谁知离别情”五字,包含几多缱绻痛惜、悲楚酸辛,以一问替代了万语千言。下片紧承“离别”二字,以一对恋人“泪盈”的叠写,带出“同心结未成”的悲剧现实,离别双方的言语动作、心理反应一概节省,却令人一一想见。末句更是异峰突起。“江头潮已平”,既意味着舟船即将启程,又隐含着女子忐忑未来可能出现感情波折的微妙意味。全词运用回环叠字的修辞手法,词浅情深,真挚动人,具有浓厚的民歌风味。

【作者素描】

林逋(967—1028),字君复,谥号和靖,钱塘(今浙江杭州)人。终身不仕,隐居西湖孤山植梅养鹤,人称“梅妻鹤子”。以诗名,有《林和靖集》,今存词3首。

(史良昭)

读书导航