2.6 小结

2.6 小结

本章从《圣经》文学研究、《马太福音》研究、海明威研究、海明威风格研究、《老人与海》研究五个方面进行了较为系统全面的文献综述。第一方面,《圣经》作为文学作品或作为英美文学创作的源泉已有大量的研究成果,学者们从叙事学、神话学、原型批评、修辞学、翻译学、神学、解构主义等诸多方面进行了研究,这说明《圣经》的影响力。第二方面集中回顾了对《马太福音》的研究,涉及了它作为神学著作人们关注的焦点、它的文本结构和文本层次、叙事方式、历史视点、作家影响论等,这表明《马太福音》作为文学文本受到了研究人员的广泛关注。第三个方面回顾了国内外对海明威及其作品的研究,最早从他1924年发表第一本小说集开始直到2014年整90年的主要批评史。研究者们认为,海明威是一位广受关注的作家,各种流派的批评家们都能从海明威那里发现属于他们批评视域的内容,找到或褒扬或贬抑的切入点,然而无论评论人是谁,评论的内容是什么,褒扬评论总是胜过贬抑的评论,即使是完全贬抑之评论也从其开头或结尾处能够看出作者不得不承认的海明威在文体方面的贡献。这也说明海明威的文体的确有让大家钦佩之处。第四个方面回顾了海明威风格的论述。回顾从海明威风格的权威定义开始,继而论述了他著名的冰山原则、贯穿其长短篇小说的简约结构论、清新简洁的语言运用等。第五个方面回顾了各方面60年来对《老人与海》作品主题、人物、思想、隐喻、宗教等的研究。

本章综述显示,虽然对《圣经》和海明威作品有大量的研究文献,也有关于《马太福音》和《老人与海》这两部作品专门的研究文献,但就两个文本文体研究的文献却很少,而关于《圣经》文本与海明威文本在文体风格方面的渊源比较探讨还尚未发现任何中外文献,因此,本研究的选题具有一定的研究价值。

“Hemingway’s prose style was probably the most widely imitated of any in the 20th century. He wished to strip his own use of language of inessentials,ridding it of all traces of verbosity,embellishment,and sentimentality. In striving to be as objective and honest as possible,Hemingway hit upon the device of describing a series of actions by using short,simple sentences from which all comment or emotional rhetoric has been eliminated. These sentences are composed largely of nouns and verbs,have few adjectives and adverbs,and rely on repetition and rhythm for much of their effect. The resulting terse,concentrated prose is concrete and unemotional yet is often resonant and capable of conveying great irony through understatement.” Encyclopedia Britannica[2012-10-15]. http://www.britannica.com/EBchecked/topic/260825/Ernest-Hemingway.

英文原文: The Nobel Prize in Literature 1954 was awarded to Ernest Hemingway “for his mastery of the art of narrative,most recently demonstrated in The Old Man and the Sea,and for the influence that he has exerted on contemporary style.” (“The Nobel Prize in Literature 1954.”Nobelprize.org.Nobel Media AB 2013.Web. 8 Mar 2014. http://www.nobelprize.org/nobel_prizes/literature/laureates/1954/).

  1. Milward P. The Catholicism of Shakespeare’s Plays[M]. Southampton: Saint Austin Press,1997:35.
  2. John Milton (1608-1674) was English poet,pamphleteer,and historian,considered the most significant English author after William Shakespeare. Milton is best known for Paradise Lost,widely regarded as the greatest epic poem in English. Encyclopedia Britannica [2011-08-10]. http://www.britannica.com/EBchecked/topic/383113/John-Milton.
  3. John Bunyan (1628-1688) was celebrated English minister and preacher,author of The Pilgrim’s Progress,the book that was the most characteristic expression of the Puritan religious outlook. Encyclopedia Britannica [2011-08-10]. http://www.britannica.com/EBchecked/topic/84794/John-Bunyan.
  4. 刘意青. 简约、含蓄的《圣经》叙事艺术[J].外国文学,2001(1):66-71.
  5. 赵宁. 乌托邦文学与《圣经》[J].外国文学评论,2001(2):127-135.
  6. 约翰·斯坦贝克(John Steinbeck),生于1902年,卒于1968年,美国小说家,代表作《愤怒的葡萄》(The Grapes of Wrath),总结了大萧条期间美国种植园劳动者的艰辛,并对他们表示同情。1962年,斯坦贝克获得诺贝尔文学奖。作者译注。材料来自大英百科全书(网络版): Encyclopedia Britannica[2012-08-15]http://www.britannica.com/EBchecked/topic/564980/John-Steinbeck.
  7. 温洁霞.《愤怒的葡萄》中的《圣经》典故与象征意义[J].外国文学研究,2002(2):77-81.
  8. 李滟波.从句法结构看“钦定本”《圣经》的文体特征[J].中南大学学报,2003,9(3): 414-417.
  9. 梁工. 浅议《圣经》叙事中的重复艺术[J].外国文学研究,2004(6):97-102.
  10. 刘丛如,吴向军.《圣经》英译与《钦定圣经》[J].国际关系学院学报,2006(2):55-59.
  11. 高峰枫.早期基督教作家对圣经文体的辩护[J].国外文学,2008(3):20-28.
  12. 同上。
  13. 李滟波. 从《圣经·箴言》看古代以色列民族的智慧教育[J]. 大学教育科学,2016(1):85-91.
  14. 梁工.论圣经的文学经典品质[J].外国文学,2008(9):74-79.
  15. 同上。
  16. 赵辉辉.《圣经》文学中身体的叙事纬语[J].外国文学研究,2010(5):103-111.
  17. 韩礼德(M. A. K. Halliday),生于1925年,英国语言学家,功能语法的创始人。作者译注,大英百科全书(网络版): Encyclopedia Britannica[2011-08-09]. http://www.britannica.com/EBchecked/topic/252852/M-A-K-Halliday.
  18. 季红琴.《圣经》语言情态的人际意义解读[J].外语教学与研究,2011(3):230-238.
  19. 德里达(Jacques Derrida,1930-2004),法国哲学家、思想家。大英百科全书(网络版): Encyclopedia Britannica[2011-08-09]. http://www.britannica.com/EBchecked/topic/158661/Jacques-Derrida.
  20. 梁工. 德里达与圣经文学解构批评[J].文艺研究,2013(6):41-47.
  21. 冯成伟.保罗·魏格纳的翻译理论与《圣经》汉译——兼及四种现代汉译本与死海古卷对比[J]. 外语 研究,2016(1):74-80.
  22. 同上。
  23. 南宫梅芳.《圣经·创世纪》中的潜文本[J].外国文学,2013(1):129-135.
  24. 林季杉. 从《圣经》看基督宗教的性爱伦理观[J]. 伦理学研究,2013(6):50-54.
  25. 郑荣,刘炜评. “仁爱”与“神爱”:《论语》与《圣经》核心价值差异比较[J]. 西北大学学报(哲学社会科学版),2015(3):28-34.
  26. 中国知网(China National Knowledge Infrastructure,CNKI)始建于1999年,目前已成为世界上全文信息量规模最大的数字图书馆,为全社会知识资源高效共享提供信息和传播平台,网址http://www.cnki.net/.
  27. 克里思多夫·史密斯.《马太福音》五层结构的文学证据[J].金陵神学志,2000(1):47-51.
  28. 查常平.基督教历史经典文本的三个层面——以福音书为例[J].基督教研究,2011(4):169-174.
  29. 同上。
  30. 梁工. 当代叙事学透镜中的福音书情节[J].外国文学研究,2003(4):106-111.
  31. 林中泽. 新约圣经中的神迹及其历史影响[J].世界历史,2006(6):84-94.
  32. D. H. Lawrence,English author of novels,short stories,poems,plays,essays,travel books,and letters. His novels Sons and Lovers (1913),The Rainbow (1915),and Women in Love (1920) made him one of the most influential English writers of the 20th century. Britannica: [2012-08-15]. http://www.britannica.com/EBchecked/topic/332910/D-H-Lawrence.
  33. 熊沐清. 变形的耶稣:《儿子与情人》中的宗教蕴涵[J].外国文学研究,2007(1):72-78.
  34. William Faulkner (1897-1962) was an American novelist and short-story writer who was awarded the 1949 Nobel Prize for Literature. His representative works include The Sound and the Fury and Absalom,Absalom!Encyclopedia Brittanica [2012-08-15].http://www.britannica.com/EBchecked/topic/202695/William-Faulkner.
  35. 杨彩霞.《喧哗与骚动》与圣经文学传统的相关性研究[J].外国文学,2009(5):75-80.
  36. Hemingway published his first important book,a collection of stories called In Our Time in New York City,but it was originally released in Paris in 1924. Encyclopedia Britannica [2014-5-3]. http://www.britannica.com/EBchecked/topic/260825/Ernest-Hemingway.
  37. 杨仁敬.美国文学批评语境下的海明威研究[J].外国文学评论,2010(2):230-239.
  38. 刘荣强. 90年代国内海明威研究述评[J].国外文学,1999(3):29-33.
  39. 于冬云. 20世纪20年代美国商业消费文化与现代性的悖论——重读海明威的《太阳照样升起》[J].当代外国文学,2005(3): 5-14.
  40. 朱贻庭.伦理学大辞典[M]. 上海:上海辞书出版社,2002:270.
  41. 于冬云.欲望、书写与生态伦理困惑:解读海明威的非洲狩猎作品[J].外国文学研究,2005(5):58-64.
  42. 同上。
  43. 程虹. 生态批评. 载于赵一凡,西方文论关键词[M]. 北京:外语教学与研究出版社,2007:487.
  44. 金莉. 生态女性主义. 载于赵一凡. 西方文论关键词[M]. 北京:外语教学与研究出版社,2007:475.
  45. 戴桂玉. 从《丧钟为谁而鸣》管窥海明威的生态女性主义意识[J].外国文学研究,2005(2):105-173.
  46. 云得煜. 论海明威小说的生态主题及其启示[J]. 河南师范大学学报(哲学社会科学版). 2014(3):177-180.
下一章

读书导航