我并未在欧洲的修道院徘徊
我并未在欧洲的修道院徘徊
也未在葱郁的野草中发现骑士的墓穴
他们的陨落如歌谣般美丽;
我没在草堆中开辟小径
更没存心让骑士被荒草掩盖。
我并未释放自我
宛如月光,
宛如微波下的贝壳,
在雪山和渔民之间
那广袤无垠的地方游荡、等待。
我并未屏气敛息
因此,或许会听到上帝的气息,
或许能用练习平缓心境,
甚或渴望见到幻象。
尽管我时常观察他
可我并未成为苍鹭,
把身体留在岸上,
更未成为耀眼的鳟鱼,
把躯体留在空中。
我并非崇拜伤口和遗物[1],
以及那铁刺荆棘的头环[2],
更不崇拜尸布卷裹并焚烧的尸体。
一万年了,我从未难过。
白天欢笑,夜晚安睡。
最钟爱的厨子为我烧菜做饭,
身体自我清洁、休养,
所做之事,一切顺遂。
[1] 此处指耶稣受难时身上的五处圣伤和遗物。在基督教传统中,“五个圣伤”是基督在受难时被刺穿的五个伤口,这已成为献身的表现。尤其在中世纪后期,普遍反映在教堂的音乐和艺术中。
[2] 此处指耶稣受难时士兵用铁丝编成荆棘皇冠戴在他头上,以此嘲讽他为“犹太人的王”。