列女操
梧桐相待老[1],鸳鸯会双死[2]。贞妇贵殉夫[3],舍生亦如此。波澜誓不起,妾心古井水[4]。
【题解】
《列女操》,属乐府《琴曲歌辞》,《乐府诗集》卷五十八引《琴集》曰:“楚樊姬作《列女引》。”诗题一作《列妇操》。列,同“烈”。
【评析】
假如是赞扬坚贞不渝的爱情,尚有可取之处。但看来不像,意在宣扬好女不嫁二夫、从一而终的封建礼教,那就没有多大意思了。
【注释】
[1]“梧桐”句:梧桐雌雄同株,或谓梧为雄树,桐为雌树,比喻夫妇,故曰“相待老”。
[2]鸳鸯:鸟名,雄曰鸳,雌曰鸯,偶居不离,故以之比喻夫妇。会:定要,终当。
[3]贞妇:犹节妇,指从一而终、夫死不再嫁的妇女。一作“贞女”。殉夫:即从夫而死。封建礼教宣扬“贞女不更二夫”。
[4]古井水:喻人心寂然不动,止如古井之水。白居易《赠元稹》:“无波古井水,有节秋竹竿。”二句谓烈女矢志守贞,心如古井之水,永远不起波澜,意即不改嫁。