2 今日良宴会

2 jīnliángyànhuì

shīshíjiǔshǒu

024-1

jīnliángyànhuìhuānnánchén[1]
tánzhēngfènxiǎng[2]xīnshēngmiàoshén[3]
lìng[4]chànggāoyánshí[5]tīngzhēn
xīntóngsuǒyuànhánwèishēn
rénshēngshìyǎnruòbiāochén[6]
gāo[7]xiānyàojīn[8]
wéishǒupínjiànkǎnchángxīn

注释

[1]陈:述说。

[2]奋:发出。逸响:奔放的乐音。

[3]新声:新作的乐曲,或指新颖美妙的乐音。入神:出神入化。

[4]令德:有美好德行的贤人,这里指曲辞的弹唱者。

[5]识曲:知音的人。

[6]奄忽:急速。飙尘:被狂风卷起的尘埃,比喻人生无常。

[7]策:鞭策。高足:快马。

[8]要路津:重要的道路和渡口,比喻显要的职位。ft

赏析

如此美好欢乐的宴会,真是难以用语言描述。宴会上弹奏的新曲出神入化,有美德的人通过它来表达思想情感,只有懂乐曲的人才能听出曲中的真意。乐曲所表达的真意是大家共同的心愿,只是没有人直接说出来。人生在世,犹如尘土一般,刹那间便会被狂风吹散。我们何不努力捷足先登,占据有利的高位来享受荣华富贵呢?不要因为贫贱与失意而煎熬自己。

扩展

在无限欢乐的宴会上,诗人忽然感叹人生短暂,世事无常,想要积极主动地投身生活,享受人生。但这个想法,在那个动乱的年代很难实现。所以,这不过是一种激愤的话。这首诗更多地流露出无奈和悲伤的意味,中间“齐心同所愿,含意俱未伸”两句表达了诗人热烈情感背后的低落和无奈。

读书导航