疲惫的布鲁斯

疲惫的布鲁斯(1)

昏昏沉沉吭吭切切的曲调,

摇前摆后轻哼老辣的歌谣,

我听见一个黑人弹唱。

那个夜晚在雷诺克斯街南,(2)

陈年的煤气灯惨白昏暗。

他懒洋洋摇晃……

他懒洋洋摇晃……

弹着疲惫的布鲁斯曲调。

黑手按动象牙白琴键,

破旧钢琴一声声悲叹。

啊,布鲁斯!

他坐在歪扭的凳子上前摆后摇,

痴迷地弹着伤感破碎的曲调。

揪心的布鲁斯!

出自黑人的灵魂。

啊,布鲁斯!

深沉的歌声,忧郁的曲调,

我听见黑人歌唱,钢琴哀嚎——

“这世上我无亲无故,

无亲无故,只有我自己。

从今后我不要愁眉苦脸,

把忧愁烦恼统统忘记。”

嗵,嗵,嗵,他的脚跺在地上,

弹了几个和音又接着歌唱——

“我唱疲惫的布鲁斯,

这不叫我称心如意。

我唱疲惫的布鲁斯,

这不叫我称心如意——

我再也不会快活,

我情愿一死了之。”

夜深了,他还哼着歌谣,

星星消失,月亮西沉。

唱歌的人停下,上床睡觉,

疲惫的布鲁斯还在他脑子里发出回音。

他睡得像块石头,睡得像个死人。

(1925)


(1) 布鲁斯(blues),又译为蓝调,起源于美国黑人的歌唱音乐,从20世纪初逐渐流行,主要表现悲伤忧愁的情绪,部分歌词反复演唱。

(2) 雷诺克斯街(Lenox Avenue),现称Malcolm X Boulevard,为哈莱姆地区的主要街道之一。

读书导航