忆秦娥

忆秦娥

箫声咽,秦娥梦断秦楼月[1]。秦楼月[2],年年柳色,霸陵伤别[3]。 乐游原上清秋节[4],咸阳古道音尘绝[5]。音尘绝,西风残照,汉家陵阙[6]

这首词也相传是李白所作。

全词围绕着女子怀念久别的爱人这一中心线索而展开。在作者的笔下,举凡春天的箫声、月光、柳色,秋天的西风、夕阳、陵阙等等景物,无不是为了刻画人物的内心世界而出现的。结尾两句,在情绪和声调上显得非常悲壮,其意义已远远超出了离情别绪的描绘,而成为怀古伤时的抒发。它使人联想到,汉唐盛世已成往事,只剩下残照中的陵阙供后人凭吊。

王国维在《人间词话》中对李白的这首词做了这样的评价:“太白纯以气象胜,‘西风残照,汉家陵阙’,寥寥八字,关尽千古登临之口。”

这首词对后世词的创作影响很大。《忆秦娥》词调一名《秦楼月》,就是因它而得名的。


[1] 咽(yè夜):呜咽。这里形容箫声的悲凉凄切。秦娥:这里指京城长安的一个女子。古时秦晋之间,称美貌为娥(见扬雄《方言》卷二),因用为美女的通称。相传秦穆公之女弄玉喜爱吹箫,后与善吹箫的仙人萧史结婚。萧史每日教她吹箫,作凤鸣之声,能把凤凰引到他们居住的楼上。几年以后的一天,他们都随凤凰飞去(见《列仙传》卷上)。这里化用弄玉的典故,暗寓这个女子有过一段像萧史、弄玉那样的美满生活。梦断:梦醒。断是尽的意思。秦楼月:秦娥楼头的月光。以上两句说,秦娥半夜梦醒,听到箫声,见到月光。写箫声呜咽,月明如水,正衬托出秦娥心境的凄苦和孤寂。

[2] 这句和上句末三字重复,在结构上起过渡作用,在格律上起连锁作用。下片“音尘绝”三字的重复,作用与此相同。

[3] 霸陵:汉文帝刘恒的坟墓。古代帝王的坟墓叫陵。霸陵附近有霸桥,是古人折柳送别的地方。《三辅黄图》:“霸桥,在长安东,跨水作桥。汉人送客至此桥,折柳赠别。”《天宝遗事》:“长安东灞陵有桥,来迎去送,皆至此为离别之地,故人呼之为销魂桥。”霸,一作“灞”。陵,一作“桥”。以上两句,写秦娥见到一年一度的柳色青青,不禁勾起了往日和爱人分别的回忆。

[4] 乐游原:在长安东南。这里有秦宜春苑和汉乐游苑的故址。唐武后长安(701—704)年间,太平公主在这里置造了亭阁。每逢正月晦日(即阴历正月的末一天)、三月三日、九月九日,长安士女都前来游览。乐游原地势较高,可以从这里瞭望全城和周围的陵墓。清秋节:指九月九日重阳节。古时在这一天有登高的风俗。

[5] 咸阳:在长安西北。汉、唐时,从京城长安往西北经商或参军,这里是必经之路。音尘:车马行进时的声音和扬起的尘土。这里指信息。这句写远望古道,杳无音信,再与乐游原上热闹景象对照,更显出对久别的爱人的想念。

[6] 西风:指秋风。残照:落日的馀光。西风,一作“夕阳”。阙(què确):指古代帝王陵墓前的一种建筑物,形式类似皇宫前面两边的门楼。以上两句,通过荒凉景物的描写,抒发内心的悲哀。

读书导航