致德

致德

同我一起吧,像往常那样,

啊,跟我哪怕说上一句话;

好让我的心早就想听见的意思,

能在你的这句话里被明察;

假如在我的心里依然保存着

希望的火花——它还会迸发;

假如在我的眼里还会满含着

伤心的泪花——它定会落下。

有一些话——我无法解释清楚:

为何它们能够驾驭我;

一听见它们我又会得到再生,

但别人却不能因此而复活。

啊,相信我吧,冰冷的话

会玷污你的芳唇,

正像那蛇的有毒的芯

会玷污柔嫩的花心!

(1831年)

  1. 这首诗是写给谁的,至今未有定论。有的研究者认为诗题中的字母“德”是俄语词“朋友”的缩写,但并未指明是谁,也有研究者认为是献给伊万诺娃的(如安德罗尼科夫即是)。

读书导航