致纳·伊

致纳·伊

也许,我不值得你爱,

这点不是我所能判断;

但你却用欺骗来报谢

我的希望和我的宿愿,

我常常说,你这样做,

对于我真是太不公平,

你并不像蛇那样狡猾,

只是你的心总是听信

一个又一个新的印象。

你的心迷恋于一瞬间;

它喜欢好多人,还不曾

对哪个完完全全喜欢;

但这不能不让我发愁。

在我得到你爱的时候,

我还能够满足于命运,

有一次我从你的芳唇,

想法博得临别的一吻;

但在酷热的荒原之上

滴水止不了人的干渴。

求上帝让你重新找到

你本不怕失去的一切;

但……女人绝不会忘记

像我这样强烈爱的人;

在你最最幸福的时刻,

回忆定会扰乱你的心!

当那不值一提的人世

嘲笑又诅咒我的姓名,

悔恨定会刺痛你的心!

你一定不敢为我辩护,

怕在应受谴责的怜悯中

自己再次成为被告人!

(1831年)

  1. 这是“伊万诺娃组诗”中的一首,标题中的俄语缩写是纳塔莉亚·伊万诺娃。全诗充满既想表白自己对恋人的真情,又责怪她对自己冷漠、变心的复杂感情。

读书导航